Танелорн ▶ Библиотека ▶ Переводы стихов
Переводы стихов
Книги Майкла Муркока многократно переводились на русский язык. Одни переводы были лучше, другие - сильно хуже. И особенно хорошо это заметно на переводе стихотворений, которые достаточно часто встречаются в произведениях маэстро Муркока (как его собственные, так и чужие).
В данном разделе находятся все имеющиеся в наличии варианты перевода стихов из различных произведений Майкла Муркока. Смотрите, сравнивайте, выбирайте лучший. А еще лучше - создайте собственный вариант и пришлите его нам: jhery@nm.ru. По этому же адресу высылайте варианты переводов, имеющиеся у вас, но отсутствующие на нашем сайте.
Сразу надо заметить, что переводы начала 90-х (особенно в Саге об Элрике) зачастую были похожи друг на друга. Отличия были только в том, кто из редакторов пригладит текст лучше. Поэтому схожие переводы (например, В. Липилина) чаще всего не указаны - их отличия от представленного варианта из ташкентского издания минимальны.
Пометка "ЕП" означает, что данный вариант утверждён для проекта "Единый Перевод".
Сага об Элрике
Стихи из произведений 60-х - 80-х годов
- Вызов Страаши, вариант 1
(из романов "Элрик из Мелнибонэ", 1972, и "Буреносец", 1965)
- Хроники Чёрного Меча
(из романа "Крепость Жемчужины", 1989)
- Когда боги смеются
(из повести "Когда боги смеются", 1962)
- Призыв к королям земли
(из повести "Когда боги смеются", 1962)
- Вызов Хааашаастаака
(из повести "Поющая цитадель", 1967)
- Вызов Филит
(из романа "Спящая волшебница", 1971)
- Вызов грахлуков
(из романа "Спящая волшебница", 1971)
- Вызов ветров-гигантов
(из повести "Похититель душ", 1962)
- Песенка Мунглама
(из повести "Короли во тьме", 1962)
- Заклинание неуязвимости
(из повести "Короли во тьме", 1962)
- Песнь Вееркада
(из повести "Короли во тьме", 1962)
- Песнь Владыки драконов
(из повести "Гирлянда забытых снов", 1962)
- Пророчество
(из романа "Буреносец", 1965)
- Твари
(из романа "Буреносец", 1965)
- Щит Хаоса
(из романа "Буреносец", 1965)
- Пророчество Мордаги
(из романа "Буреносец", 1965)
Стихи из романа "Месть Розы" (1991)
- Византийские беседы
- Ярость сердце его охватила...
- Граф Крэй
- Пойду гулять с цыганом диким...
- Собачий лай
- Песня цыган
- Кровь за кровь!
- Амарин Гудул
- Альбион
- Вечное движенье
- Калуннборгская Церковь
- Королева Гвиневейр
- Рондель
- Баллада памяти
- Лорд Сулис
- Сестина
- В золотых волнах востока...
- Хорей
- Бабочка
- Сонет № 45
- Джек Поркер
- Баллады Приграничья
- Вот к Кораблю, Который Был...
- Динь-дон
- Матушка Пфатт
- Рэдинглэй, отрывок 1
- Тилли-дилли-бом!
- Цветы из Бэннон Бри
- Дин-мой-дон
- Рэдинглэй, отрывок 2
- Алхимический Меч
- Плетёная Женщина
- Принц Элрик покинул брег роковой...
Сказания об Альбиносе
Стихи из романа "Древо скрелингов" (2003)
- Трагедия Приграничья new
- Песнь о Гайавате, отрывок 1 new
- Древо скрелингов, отрывок 1 new
- Прорицание вёльвы, строфы 1-2 new
- Законодатель, отрывок 1 new
- Песнь Гайаваты new
- Рассказ или рассказчик? new
- Законодатель, отрывок 2 new
- Песнь смерти оновагов new
- Третья Эдда, Сага Элрека, отрывок 1 new
- Рыцарь Равновесия (Остин) new
- Третья Эдда, Сага Элрека, отрывок 2 new
- Владыка Ушедшего, отрывок 1 new
- Владыка Ушедшего, отрывок 2 new
- Владыка Ушедшего, отрывок 3 new
- Хобовакан new
- Сага короля Олафа new
- Песнь трубки осагов new
- Песнь о Гайавате, отрывок 2 new
- Три венца new
- Древо скрелингов, отрывок 2 new
- Видения виннебаго new
- Сияющая тропа, отрывок 1 new
- Сияющая тропа, отрывок 2 new
- Тропа войны new
- Древняя, в древние дни, Атлантида дремала... new
- Три и три... new
- Старинная исландская песня new
- Третья Эдда, Элрек Белый new
Хроники Хоукмуна
- Император Глаукома
(из романа "Чёрный камень", 1967)
Истории Края Времени
Стихи из цикла "Танцоры на Краю Времени"
- Оранжерейные цветы new
(из романа "Чуждое тепло", 1972)
- Последнее слово new
(из романа "Пустые земли", 1974)
- Иисус, любимец моей души new
(из романа "Пустые земли", 1974)
- Всё кругом сверкает... new
(из романа "Пустые земли", 1974)
- Осадок new
(из романа "Конец всех песен", 1976)
- Где красная самка-червь взывала о яростной мести... new
(из романа "Конец всех песен", 1976)
- Однажды я посмотрел на мира величие... new
(из романа "Конец всех песен", 1976)
- Одинокий... new
(из романа "Конец всех песен", 1976)
- Так закрывается крышка над нами... new
(из романа "Конец всех песен", 1976)
- Путешествие пилигрима new
(из романа "Конец всех песен", 1976)
- Псалом 22 new
(из романа "Конец всех песен", 1976)
- Псалом 106 new
(из романа "Конец всех песен", 1976)
- Небеса и Ад new
(из романа "Конец всех песен", 1976)
- О, спаси нас, Господи... new
(из романа "Конец всех песен", 1976)
- Парадиз new
(из романа "Конец всех песен", 1976)
- Христианин new
(из романа "Конец всех песен", 1976)
- Так будут они танцевать... new
(из романа "Конец всех песен", 1976)
- Поучения для бабушки new
(из романа "Конец всех песен", 1976)
Стихи из цикла "Сказания Края Времени"
- Перемены new
(из повести "Бледные розы", 1974)
- Стихотворение Вертера де Гёте new
(из повести "Бледные розы", 1974)
- Стихотворение Миссис Кристии new
(из повести "Бледные розы", 1974)
- Роза Битвы new
(из повести "Белые звёзды", 1975)
- Жерминаль new
(из повести "Древние тени", 1975)
- Налорна new
(из повести "Древние тени", 1975)
- Песня Теодолинды new
(из романа "Негасимое пламя", 1977)
- Стихотворение Огненного Шута new
(из романа "Негасимое пламя", 1977)
- Песнь Италии new
(из романа "Негасимое пламя", 1977)
- Мир мрачен, сер... new
(из повести "Элрик на Краю Времени", 1984)
Хроники Корнелиуса
- Девушка в чёрном new
(из романа "Финальная программа", 1967)
- Долго это не продлится new
(из романа "Финальная программа", 1967)
- Я - неудачник new
(из романа "Финальная программа", 1967)
- Мы здесь new
(из романа "Лекарство от рака", 1971)