ТанелорнБиблиотекаПереводы стихов ▶ Где красная самка-червь взывала о яростной мести... (из историй Края Времени)

Где красная самка-червь взывала о яростной мести... (из романа "Конец всех песен", 1976)
Истории Края Времени

Where the red worm woman wailed for wild revenge,
While the surf surged sullen 'neath moon silver'd sky,
Where her harsh voice, once a sweet voice, sang, Now was I.
And did her ghost on that grey, cold morn,
Did her ghost slide by?

What will you say to me, child of the moon,
When by the bright river we stand?
When forest leaves breathe harmonies to the night wind's croon.
Will you give me your hand, child of the moon?
Will you give me your hand?

Will you present your pyre to me, spawn of the sun,
While the sky is in full flame?
While the day's heat the brain deceives, and the drugged bees hum.
Will you grant me your name, spawn of the sun?
Will you grant me your name?

 

перевод О. Колесникова, 1992

Где красная самка-червь взывала о яростной мести,
А прибой мрачно шумел под серебряно-лунным небом,
Где звучал её хриплый, но когда-то нежный голос,
Сейчас стою я.
Не её ли призрак этим серым, холодным утром,
Не её ли это призрак скользнул мимо?

Что скажешь мне, дитя Луны,
Когда мы встанем у светлой реки?
Когда лесные листья дышат
Гармонично напеву южного ветра.
Ты подашь мне свою руку, дитя Луны?
Ты подашь мне свою руку?

Ты подаришь мне этот погребальный костёр,
Порождение Солнца,
Когда небо целиком в пламени?
Когда дневная жара усыпляет мозг,
И жужжат опоённые пчёлы.
Ты откроешь мне своё имя, отражение Солнца?
Ты откроешь мне своё имя?

 

Последнее обновление 10.07.2007 Мара
Сайт создан в системе uCoz