ТанелорнБиблиотекаПереводы стихов ▶ Псалом 106 (по масоретской нумерации - 107) (из историй Края Времени)

Псалом 106 (по масоретской нумерации - 107) (из романа "Конец всех песен", 1976)
Истории Края Времени

O give thanks unto the Lord, for he is gracious
and his mercy endureth for ever.

Let them give thanks whom the Lord hath redeemed
and delivered from the hand of the enemy;

And gathered them out of the lands, from the east, and from the west
from the north, and from the south.

They went astray in the wilderness out of the way
and found no city to dwell in;

Hungry and thirsty
their soul fainted in them.

So they cried unto the Lord in their trouble
and he delivered them from their distress.

He led them forth by the right way
that they might go to the city where they dwelt.

O that men would therefore praise the Lord for his goodness
and declare the wonders that he doeth for the children of men!

For he satisfieth the empty soul
and filleth the hungry soul with goodness.

Such as sit in darkness, and in the shadow of death
being fast bound in misery and iron;

Because they rebelled against the words of the Lord
and lightly regarded the counsel of the most Highest;

He also brought down their heart through heaviness
they fell down, and there was none to help them.

So when they cried unto the Lord in their trouble
he delivered them out of their distress.

For he brought them out of darkness, and out of the shadow of death
and brake their bonds in sunder.

O that men would therefore praise the Lord for his goodness
and declare the wonders that he doeth for the children of men !

For he hath broken the gates of brass
and smitten the bars of iron in sunder.

Foolish men are plagued for their offence
and because of their wickedness.

Their soul abhorred all manner of meat
and they were even hard at death’s door.

So when they cried unto the Lord in their trouble
he delivered them out of their distress.

He sent his word, and healed them
and they were saved from their destruction.

O that men would therefore praise the Lord for his goodness
and declare the wonders that he doeth for the children of men!

That they would offer unto him the sacrifice of thanksgiving
and tell out his works with gladness!

They that go down to the sea in ships
and occupy their business in great waters;

These men see the works of the Lord
and his wonders in the deep.

For at his word the stormy wind ariseth
which lifteth up the waves thereof.

They are carried up to the heaven, and down again to the deep
their soul melteth away because of the trouble.

They reel to and fro, and stagger like a drunken man
and are at their wit’s end.

So when they cry unto the Lord in their trouble
he delivereth them out of their distress.

For he maketh the storm to cease
so that the waves thereof are still.

Then are they glad, because they are at rest
and so he bringeth them unto the haven where they would be.

O that men would therefore praise the Lord for his goodness
and declare the wonders that he doeth for the children of men!

That they would exalt him also in the congregation of the people
and praise him in the seat of the elders!

Who turneth the floods into a wilderness
and drieth up the water-springs.

A fruitful land maketh he barren
for the wickedness of them that dwell therein.

Again, he maketh the wilderness a standing water
and water-springs of a dry ground.

And there he setteth the hungry
that they may build them a city to dwell in;

That they may sow their land, and plant vineyards
to yield them fruits of increase.

He blesseth them, so that they multiply exceedingly
and suffereth not their cattle to decrease.

And again, when they are minished, and brought low
through oppression, through any plague, or trouble;

Though he suffer them to be evil intreated through tyrants
and let them wander out of the way in the wilderness;

Yet helpeth he the poor out of misery
and maketh him households like a flock of sheep.

The righteous will consider this, and rejoice
and the mouth of all wickedness shall be stopped.

Whoso is wise will ponder these things
and they shall understand the loving-kindness of the Lord.

 

канонический перевод, 1876

(существует также множество других прозаических переводов, незначительно отличающихся от данного)

Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его!
Так да скажут избавленные Господом, которых избавил Он от руки врага,
и собрал от стран, от востока и запада, от севера и моря.
Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населённого города;
терпели голод и жажду, душа их истаевала в них.

Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,
и повёл их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу.
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.
Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбью и железом;
ибо не покорялись словам Божиим и небрегли о воле Всевышнего.
Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего.
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их.
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил.
Безрассудные страдали за беззаконные пути свои и за неправды свои;
от всякой пищи отвращалась душа их, и они приближались ко вратам смерти.
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
послал слово Своё и исцелил их, и избавил их от могил их.
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
Да приносят Ему жертву хвалы и да возвещают о делах Его с пением!
Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах,
видят дела Господа и чудеса Его в пучине:
Он речет, — и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его:
восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии;
они кружатся и шатаются, как пьяные, и вся мудрость их исчезает.
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их.
Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают.
И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин!
Он превращает реки в пустыню и источники вод — в сушу,
землю плодородную — в солончатую, за нечестие живущих на ней.
Он превращает пустыню в озеро, и землю иссохшую — в источники вод;
и поселяет там алчущих, и они строят город для обитания;
засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды.
Он благословляет их, и они весьма размножаются, и скота их не умаляет.
Уменьшились они и упали от угнетения, бедствия и скорби, —
он изливает бесчестие на князей и оставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.
Бедного же извлекает из бедствия и умножает род его, как стада овец.
Праведники видят сие и радуются, а всякое нечестие заграждает уста свои.
Кто мудр, тот заметит сие и уразумеет милость Господа.

перевод О. Колесникова, 1992

И они воззвали к Господу в своём горе,
И он облегчил им их участь.
Он повёл их вперёд правильным путем, чтобы
Они могли попасть в город, где жили.
О, эти люди будут с тех пор хвалить Господа
За Его доброту и рассказывать о чудесах,
Которые он сделал для детей своих!
Ибо Он наполнил пустую душу, самую
Грязную из голодных душ, добротой,
Тот же, кто сидел в темноте и в тени
Смерти, тот быстро оказался в нищете и в цепях,
Потому что они восстали против слов Господа
И пренебрегли советом самого Высшего.

перевод С. Никулина, 2003

Хвалите Всевышнего, ибо Он благ,
Навеки дана Его милость народу.
Так скажет любой, кто от Бога свободу
Как дар получил, изнывая в сетях.
Кого Он собрал из пределов и стран,
С востока и запада, севера, юга,
Когда они шли, не встречая ни друга,
Ни крова, ни дома, страдая от ран.
Они ощущали, как слабнет их дух,
Терпели в пустыне и голод, и жажду,

Но к Господу в скорби воззвали однажды,
И Он их избавил от бедствий и мук.
Повёл за собою коротким путём,
И вышли они из пустыни к селенью.
Достойны Господни дела удивленья!
Так пойте, сыны человечьи, о Нём!

Он жаждущих души насытил добром,
И благом наполнил взалкавшие души:
О воле Его не желая и слушать,
Сидели они в подземелье сыром.
Окованы скорбью, в железных цепях,
Они не хотели склониться пред Богом.
Но он усмирил их безрадостным роком,
И мрачный тупик породил у них страх.
Воззвали к Всевышнему в скорби своей,
И спас Он тогда их от бедствий тяжёлых,
Разрушил темницы, расторгнул оковы,
И вывел из мрачного царства теней.
Пусть господа славят за милость Его,
За все чудеса для сынов человечьих:
Он тюрем врата сокрушает навечно,
И в пыль превращает железо замков.

Страдали глупцы за неправды свои,
Страдали они за пути беззаконья,
И пища у них отнимала здоровье,
И близость конца ощущалась в крови.
Но к Богу воззвали, и спас Он от бед,
И словом Своим исцелил их недуги,
Избавил от смерти, избавил от муки.
Предела Божественной милости нет!
Пусть славятся в мире Господни дела,
Которыми он одарил наше племя.
Вы в жертву несите Ему песнопенья!
Пусть чистой и радостной будет хвала!

В огромное море идут рыбаки,
Их жизнь протекает на водах опасных,
И знают они, что в пучине ужасны
Деянья всесильной Господней руки!
Он молвит — и вдруг восстаёт ураган,
И бурные волны на море рождает,
Бросает то в бездну, то к небу вздымает,
И страх проникает в сердца рыбакам.
Как пьяные бродят, шатаясь, они,
И вмиг исчезает их разум и мудрость.
Но к Богу воззвали, скорбя и волнуясь,
И спас их Всевышний, и дал тишины.
Волна умолкает, поют рыбаки,
Господь их приводит к родному причалу.
Пусть Господа славят за дни без печали,
За то, что деянья Его велики!

Хвалите Его перед шумной толпой,
И в сонме старейшин Его возносите.
Он землю творящих грехи и обиды
Солёною сделает, мёртвой, сухой.
Господь иссушает источники вод,
И влаги лишает речные долины.
Но Он же водой наполняет пустыни,
И новую, бурную жизнь им даёт.
Он алчущих там поселяет людей,
Возводят они города и каналы,
Поля засевают, холмы и немалый
Они урожай собирают поздней.
Господь помогает им вырастить скот,
И добрый народ умножает всемерно.
А злые народы — падут непременно
От бедствий и скорби, несчастий, забот.
Бесчестием горьким клеймит Он князей,
В пустыне блуждают они бесполезно,
А бедного Бог извлекает из бездны,
Семью умножает его и друзей.

Кто праведен, глядя на это, поёт,
Но в лютом бессилье молчит преисподня.
И тот, кто умён, непременно поймёт,
Уразумеет всю мудрость Господню.

 

Последнее обновление 10.07.2007 Мара
Сайт создан в системе uCoz