ТанелорнБиблиотекаПереводы стихов ▶ Твари (из Саги об Элрике)

Твари (из романа "Буреносец", 1965)
Сага об Элрике

Creatures! Matik of Melnibone made thee
From stuff of unformed madness!
If thou wouldst live as thou art now.
Get hence, or Matik's brew again shall be!

Creatures! Matik of Melnibone made thee
From stuff of unformed madness!
If thou wouldst live, then aid me now,
Come hither, or Matik's brew again shall be!




перевод Дины Коган, 1991

Творенья! Вас из безумья создал Матик,
Владыка из Мелнибоне.
И ныне сгинуть вы должны,
Иль вновь бесформье вас поглотит.

Творенья! Вас из безумья создал Матик,
Владыка из Мелнибоне.
И ныне мне помочь должны,
Иль вновь бесформье вас поглотит.

перевод "Альтруист", 1992

Создания! Макти из Мельнибонэ создал вас
Из веществ бесформенного буйства.
И если жить хотите, покоритесь,
Не то Макти вас всех приведёт к первооснове…

Создания! Макти из Мельнибонэ вас сотворил
Из вещества бесформенного буйства,
И если жить хотите, покоритесь,
Явитесь с помощью ко мне, иль Макти истребит вас…

 

перевод Б. Страдомского, 1994

Вы, твари! Матик из Мелнибонэ вас породил.
В рожденьи вашем лишь безумие — основа.
И если каждый хочет жить так, как он жил, —
Подите прочь, иначе Матик зелье сварит снова!

Вы, твари! Матик из Мелнибонэ ваш прародитель.
В рожденьи вашем лишь безумие — основа.
И если вы хотите жить — мне помогите,
Вернитесь вновь, иначе Матик зелье сварит снова!

перевод Т. Тёмкиной, 1998

Вы, твари, Матика Мелнибонэйского созданья,
Ниспосланы, чтобы любого растерзать,
Кто позабыл, в чём сила заклинанья,
Способного ваш гнев безумный обуздать.
С дороги прочь, коль жизнью дорожите,
Которую создатель ваш способен вмиг отнять!
И путь передо мной освободите,
Чтоб к милости его я смог призвать!

Вы, твари, Матика Мелнибонэйского созданья,
Ниспосланы, чтобы любого растерзать,
Кто позабыл, в чём сила заклинанья,
Способного ваш гнев безумный обуздать.
Явитесь предо мной, коль жизнью дорожите,
Которую создатель ваш способен вмиг отнять!
И справиться с врагами помогите,
Чтоб к милости его я смог призвать!

 

перевод Dark Andrew и А. Яговкина, 2006

Творенья! Матик из Мелнибонэ создал вас
Из хаоса материи безумной.
Идите прочь, коль жить хотите, как и раньше,
Иль хаосом вновь станете тотчас.

Творенья! Матик из Мелнибонэ создал вас
Из хаоса материи безумной.
Коль жить хотите, то явитесь мне на помощь,
Иль хаосом вновь станете тотчас.

перевод Алого Лучника, 2006 (ЕП)

Твари! Сплёл Матик Мелнибонийский вас
Из нитей безумья и мрака.
Хотите жить, как и сейчас, —
Уйдите — или сгиньте навсегда!

Твари! Сплёл Матик Мелнибонийский вас
Из нитей безумья и мрака.
Хотите жить, так в сей же час
Явитесь — или сгиньте навсегда!

 

Последнее обновление 10.07.2007 Мара
Сайт создан в системе uCoz