ТанелорнБиблиотекаПереводы стихов ▶ Пророчество (из Саги об Элрике)

Пророчество (из романа "Буреносец", 1965)
Сага об Элрике

Beyond the ocean brews a battle;
Beyond the battle blood shall fall.
If Elric's kinsman ventures with him
(Bearing a twin of that he bears)
To a place where, man-forsaken,
Dwells the one who should not live,
Then a bargain shall be entered
Elric's wife shall be restored.

 

перевод Дины Коган, 1991

За океаном битва закипела,
И кровь прольётся в битве той,
И если родич Элрика с ним вместе,
Неся двойник его тяжелой ноши,
Отправится туда, где всеми брошен,
Тоскует тот, кто жить не должен,
Тогда великий торг свершится —
Супруга Элрика вернётся.

перевод "Альтруист", 1992

Там, за морем зреет битва.
Кровь падёт на поле брани.
Если преданный сородич
С Эльриком пойти решится,
Взяв с собою меч волшебный —
Близнеца того, что носит
На бедре могучий Эльрик.
В место, проклятое родом
Человеческим навеки,
В дом того, кому не должно
Было и на свет родиться.
И тогда, само собою,
Сделка эта состоится,
Эльрику вернут супругу.

 

перевод Б. Страдомского, 1994

За океаном вскоре битва разразится,
И кровь рекой повсюду будет литься.
Когда же родич Элрика решится
Прийти, и если будет биться
В его бедро меч-кладенец,
Что твоему мечу близнец,
Прийти туда, забытый где народом,
Влачит существованье год за годом
Тот — кто не должен жить,
Тогда случится быть:
Преграды нет согласью всех сторон,
И Элрика жена вернётся в дом.

перевод Т. Тёмкиной, 1998

Великой битве быть за океаном,
И долго будет проливаться кровь.
Есть к сделке путь: ни силой, ни обманом
Не сможешь ты вернуть свою любовь.
Одна лишь вещь — за нею жизнь любимой,
И пусть твой родственник такую же возьмёт,
С тобой отправившись в тот край непроходимый,
Где всеми проклятый не может жить — живёт!

 

 

перевод Dark Andrew, 2006

Зреет за морем сражение.
Кровь прольётся рекою.
И если с Элриком родич
(Взяв близнеца его ноши)
Отправится в дальние земли,
Где тот ждёт, кто жить и не должен,
То сделка тогда состоится —
Элрик жену возвратит.

перевод Алого Лучника, 2006 (ЕП)

За морем скоро грянет битва;
Рекою будет литься кровь.
И если с чародеем родич
(Взяв брата ноши роковой)
В край придёт, куда явился
Тот, кому не должно жить,
Тогда лишь сделка состоится:
Жена свободу обретёт.

 

Последнее обновление 10.07.2007 Мара
Сайт создан в системе uCoz