Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
Страницы: « 1 2 ... 21 22 23 24 25 ... 77 78 »
Показано 331-345 из 1167 сообщений
837.
Мара
(08.08.2006 20:55)
0
Поздравляю!!!
|
836.
Dark Andrew
(08.08.2006 16:39)
0
Народ, прошу меня простить, я не в состоянии пока много заниматся сайтом - у меня дочь родилась.
2 Андрей - сегодня же исправлю у себя на компьютере, а вот выложу когда - не скажу.
2 PS планы обновлю. Скоро обновлю...
|
835.
Андрей
(08.08.2006 13:15)
0
Привет Dark Andrew! Я уже писал 23 марта, что в книгах «Месть Розы» и «Приносящий бурю» из-ства «Северо-Запад» 1998 года неправильные карты, и Вы с этим согласились и обещали исправить. Когда ждать исправление?
|
834.
PS
(07.08.2006 21:09)
0
Планы издательств в "Ветре времени" будут обновлены хоть когда-нибудь? ;)
|
833.
Максим
(07.08.2006 11:06)
0
Ну, львиная доля названий в обоих переводах совпадает (как можно ещё перевести "Сталако", "Калодемия", "Шанура", как не этими же самыми словами?!), но подправить - подправлю. Только, извините, с послезавтра уже времени ну никак не будет - начнётся вся эта поликлиническая возня. Постараюсь сегодня - завтра, но если не смогу... не взыщите.
|
832.
Dark Andrew
(07.08.2006 10:14)
0
Э нет. У меня проблема сейчас в том, что нет на руках ни того, ни другого перевода. И если королёвский я могу найти (хотя бы и в сети), то тогоевский вообще взять негде. Поэтому, в идеале, ВСЕ названия указывать в обоих написаниях - первое тогоевское, в скобках (королёвское).
PS а лучше всего где-нибудь взять отсканированный тогоевский перевод, подправить его и выложить заодно в библиотеке сайта. Но это - мечты...
|
831.
он же
(06.08.2006 20:31)
0
И Байнан (Бейнан) - тут тоже основной вариант тогоевский, а в скобках - вариант Королёва.
PS Кое-какие разночтения я счёл просто непринципиальными (Бладаг - Бладах, Эрмижад - Эрмизад, и так ясно, какой вариант лучше) и указывал только один вар-т.
|
830.
Максим
(06.08.2006 16:24)
0
Да, кроме Ведьма (Уэдма) - тут как раз королёвский в скобках.
PS Никак не могу найти описание доспехов элдренов. Оно там вообще БЫЛО-то? Или нет?
|
829.
Dark Andrew
(06.08.2006 16:12)
0
Не понял. Там, где два варианта Тогоевский в скобках?
PS а ты и так в скобках (Арджав) поставил
|
828.
(06.08.2006 12:22)
0
Про древнее оружие элдренов упомянул, а про доспехи забыл!! Придётся задним числом дописывать и Вам высылать...
|
827.
Максим
(06.08.2006 11:50)
0
Только пара имён (Арджевх, Всеблагой, Уэдма) из королёвского перевода, и то там в скобочках стоит тогоевский вариант. Надо было, конечно, и после "Арджевх" в скобках поставить "Арджав", да я не сообразил. Но это, наверно, не так страшно - Арджевх более известно, и т.д.
|
826.
Максим
(06.08.2006 11:40)
0
По переводу Тогоевой (СЗ- издание "Вечный Герой").
|
825.
Dark Andrew
(06.08.2006 10:40)
0
Спасибо, Максим! Единственно, я не совсем понял на основании какого из переводов содавался этот индекс. Это весьма важно. А глоссария быть и не может по первому миру - там каких-то завязок на реальные историю и мифологию нет.
Осталось в него добавить английские названия и можно выкладывать в раздел география миров
|
824.
Максим
(05.08.2006 23:15)
0
Но это именно по ПЕРВОЙ книге. "Фениксом", возможно, займусь завтра...
|
823.
Максим
(05.08.2006 23:14)
0
Я сделал, высылаю. Только это именно статьи для энциклопедии (краткие), по типу "Троллевских" индексов, а не глоссарий. Не взыщите - чем богаты...
|
|
|
|