Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
Страницы: « 1 2 ... 15 16 17 18 19 ... 77 78 »
Показано 241-255 из 1167 сообщений
927.
Мара
(09.09.2006 18:39)
0
2Тилльберт: проверила. А что там должно было прийти?
|
926.
Dark Andrew
(08.09.2006 16:25)
0
Наслаждайтесь иллюстрациями к "Рунному Посоху". Подробнее - в новостях.
|
925.
Dark Andrew
(08.09.2006 00:36)
0
Смотрите переведенные планы Муркока.
|
924.
Dark Andrew
(06.09.2006 23:05)
0
Лучше, конечно, doc
|
923.
Максим
(06.09.2006 19:10)
0
Я закончил сканить "Сына Белого волка". Но теперь ещё предстоит АДСКИЙ труд по вычитке...
Dark Andrew, вам в каком формате текст высылать? html, или doc, или txt?
|
922.
Dark Andrew
(06.09.2006 15:36)
0
Читаем здесь: http://www.multiverse.org/?q=node/34
Что выходит у Муркока в ближайшее время. Перевод в течении пары дней выложу на сайте в разделе планов.
|
921.
Dark Andrew
(05.09.2006 15:33)
0
Максим, это очень разный подход. Обычно либо книга красивая (pdf) либо она удобно читается. Вместе несовместимо, к сожалению.
Количество картинок в книге в fb2 любое, но зачем увеличивать размер файла ради картинки? Желающие посмотрят иллюстрации в галерее, но большинству нужен только текст.
PS не понял какое второе название? В смыслу Sleeping Sorceress? Так я его при обновлении напишу вместо Vanishing Tower - оставляю только финальныее варианты названий.
|
920.
Максим
(05.09.2006 15:03)
0
ЗЗЗЫ В библиотеке Vanishing Tower, а в Эксмо-издании "Спящая волшебница"... Давайте второе название тоже в библиотеку!
|
919.
Максим
(05.09.2006 15:01)
0
Dark Andrew, а нельзя никак сделать, чтобы файлы с текстами Муркока в Библиотеке были покрасивше оформлены? Вот как на сайте Tolkien Text Translation - там "Исторя средиземья" в виде PDF, прямо как книга выглядит, оч. красиво. И если переводить тексты в fb2, то, мож, всё-таки больше 1 иллюстрации давать (та же vanishing Tower - есть по кр. мр. две: эпизод в Надсокоре и Элрик, бьющийся с демоном. Сколько было иллюстраций к E. of M., я вообще молчу). И чтоб иллюстрации были больше - чтоб это было как обложка... и шмуцы бы ещё сделать, как в Эксмо-издании... ЗЫ Что-то я размечтался ЗЗЫ Впрочем, от меня тут помощи не будет - я с fb2 работать не умею... Но, может, вы хоть учтёте пожелания? :)
|
918.
ирин@
(04.09.2006 21:55)
0
ну я ж не знала, что вы окажетесь такими добрыми:) вы здесь все люди занятые, поэтому мои проблемы с инетом вас вроде как не должны волновать?...
|
917.
Dark Andrew
(04.09.2006 21:40)
0
Ирин@, а зачем тебе наглость? :) Если тебе и так помогают... :)
|
916.
ирин@
(04.09.2006 20:20)
0
Спасибо, Максим. А то у меня уже наглости не хватает просить помочь:)
|
915.
Максим
(04.09.2006 17:27)
0
А что, собственно, непонятно? :)
NEW TOPIC - Новая тема NEW POLL - Новый опрос ADD REPLY - Отправить ответ Просто REPLY - это то, что раньше называлось QUOTE: цитирование То, что сейчас называется QUOTE - вот это непонятно что, фигня какая-то. Я этой кнопкой не пользуюсь вообще. EDIT - редактировать своё сообщение на форуме DELETE - удалить своё сообщение с форума
Вот, по-моему, и всё, не так уж сложно.
|
914.
Максим
(04.09.2006 17:24)
0
Зачем... Новый движок поставили, чтоб форум лучше работал. А эти английские кнопочки - часть стандартного дизайна форумов на движке IPB (ай, только не спрашивайте, что есть IPB - сам не знаю...)Но Олмер вроде обещал, как только руки дойдут, новую оболочку натянуть.
|
913.
ирин@
(04.09.2006 16:48)
0
я думаю, что этого не будет, т. к. никому это не надо. даже я рано или поздно разберусь самостоятельно. методом тыка. а зачем надо было что-то менять с русского на английский?
|
|
|
|