Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
Страницы: « 1 2 3 4 5 6 7 ... 77 78 »
Показано 61-75 из 1167 сообщений
1107.
(06.06.2008 22:15)
0
Кстати, как лучше - Бладрак Морнингспир, или всё же Утреннее Копьё?
Английского-то языка в мире Южного Льда точно не было...
|
1106.
m_m
(06.06.2008 22:13)
0
Я имел в виду - за "Героя" и "Феникса"
|
1105.
may_minstrell
(06.06.2008 22:12)
0
Ну, когда-нибудь-то я и за них возьмусь...
|
1104.
Dark Andrew
(06.06.2008 22:12)
0
А кстати, мысль интересная. Свести имена у имеющихся переводов Эрекозе - точно надо. А веде ещё не правленные - "Дочь" и "Древо"... А там работы море - их же согласовывать ещё и с фон Беками...
|
1103.
Dark Andrew
(06.06.2008 22:10)
0
Надо. Только толку от одного "Ордена тьмы" без первых двух романов про Эрекозе?
|
1102.
may_minstrell
(05.06.2008 21:06)
0
Dark Andrew, а если я возьму на себя вычитку? У меня где-то валяется "Орден тьмы" в электронке - я могу попробовать там имена править. Это нужно сайту, или пока нет?..
|
1101.
Dark Andrew
(05.06.2008 20:52)
0
Я сказал, что у меня времени нет вычитывать и редактировать переводы. Будет - выложу.
|
1100.
Мэлис
(05.06.2008 13:39)
0
А сам он мне иначе сказал.
|
1099.
Мэлис
(04.06.2008 20:26)
0
Но здесь я его не нашла...) И ДПС - тоже (которая Оуна).
|
1098.
may_minstrell
(04.06.2008 14:33)
0
Кстати, "Замок Брасс" там взят именно с Танелорна.
|
1097.
may_minstrell
(04.06.2008 14:31)
0
"- А что такое ДПС? - Дорожно-постовая служба. - А вот и нет. Дочь похитительницы снов."
(с) я. Подсказано Любящей Хаос ;))
Поэтому, во избежание путаницы ИМХО - лучше называть эту вещь просто "Дочерью". Коротко и ясно ;))
|
1096.
Мэлис
(03.06.2008 03:40)
0
От меня тоже спасибо - наконец-то удалось прочесть ДПС, хроники Эрекозе, Замок Брасс и второго Корума!
|
1095.
Мара
(02.06.2008 23:30)
0
За ссылку спасибо, но вообще у нас это принцип сайта - в библиотеку класть только лучшие переводы (или как минимум - сведённые в рамках проекта "Единый перевод").
|
1094.
Так, мимо пробегал
(01.06.2008 03:59)
0
http://www.litportal.ru/all/author27/
У вас библиотека неполная - тут есть недостающее, хоть и перевод паршивый.
|
1093.
Мэлис
(27.05.2008 23:53)
0
А по мне - лучше уж алая синева, чем нечитабельный жеваный хрен... Хотя Крылов с сахаром - это все равно Крылов)
|
|
|
|