Танелорн ▶ Хроника Черного Меча ▶ Древо скрелингов
Викинга гордость - темный дракон, Лети, подчиняя себе волю волн. И ветер пускай судьбоносный тебя К богатым несет берегам. Викинга гордость - темный дракон Ушедшего князь, ты на смерть обречен. В Одина волнах не сгинуть тебе, Чёрный клинок смерть тебе принесёт. |
Незадолго до восхода солнца я уже был в порту и осматривал длинное изящное судно, стоявшее у причала. Я продал Соломона за недурную цену греку-торговцу, которому пришла в голову блажь выдать себя за рыцаря. Впридачу он получил от меня накидку и теперь мог похваляться перед собратьями-христианами, утверждая, будто бы он – крестоносец. Вскоре после того, как мы выйдем в море, Соломон вернется домой в Ломбардию. Если повезет, он проделает этот путь без седока.
Узкий и на первый взгляд хрупкий, "Лебедь" даже на якоре выглядел полным сил и энергии, словно жилистый человек. Он рвался с привязи, гордый и самоуверенный, как птица, в честь которой был назван. Я слышал, что Гуннар приобрел его у обнищавших гренландцев, которые построили корабль, но не имели достаточных навыков, чтобы плавать на нем.
Я любовался обводами судна. Его роскошная носовая фигура с клювом изображала нечто среднее между лебедем и крылатым драконом. В его облике угадывалась невозмутимость величественной птицы, однако наклон палубы и посадка мачт создавали ощущение угрозы.
По старому обычаю викингов к поручню, разделявшему скамьи гребцов и навес, под которым они хранили свои пожитки и могли отдохнуть, выбившись из сил, были привязаны боевые щиты. Я знал, что многие викинги предпочитали дремать за веслами и вырабатывали привычку грести до полного изнеможения, чтобы потом от души насладиться покоем. На "Лебеде" добрая половина мест для щитов пустовала. Я решил, что экипаж состоит не только из скандинавов.
Я терпеливо дожидался у трапа, а на палубу тем временем начали подниматься пираты. Здесь были представители всевозможных народов, от исландцев до монголов.
– Клянусь богиней Иштар,– пробормотал какой-то перс, завидя меня,– я и не догадывался, что Гуннару так не хватает людей!
Национальность некоторых матросов я вообще не сумел определить, но заметил среди них высоких худощавых выходцев из восточной Африки, пару дюжих мавров, трех азиатов, а также греков, албанцев и арабов. У всех были мрачные лица людей, изведавших куда больше тревог и опасностей, чем мира и спокойствия. Некоторые из них занимали места у щитов, которые, очевидно, достались им от погибших. Два африканца-ашанти принесли свои собственные длинные щиты. У многих их не было вовсе. Вооружение пиратов удивляло своим разнообразием. Если и была на свете команда подобранная для плавания в измерениях Хаоса, то это был экипаж "Лебедя".
У далекого горизонта что-то двигалось. Я поднял лицо. Мелнибонэйцы, помимо всего прочего, прекрасные мореходы, и я унаследовал от них привычку следить за водными просторами краешком глаза. Один из монголов словно крыса вскарабкался на мачту и испуганно завопил оттуда:
– Венецианские боевые галеры! Идут полным ходом!
Изрыгая проклятия, на палубе появился Гуннар. За ним вереницей тянулись с полдюжины шлюх и собак. Он выкрикивал приказы, молниеносно исполнявшиеся покорными людьми. Он на мгновение повернул ко мне свою безлицую голову и рявкнул:
– Плывем в Лас Каскадас! Там бы будем в безопасности. Поднимайтесь на борт. Если наша сделка сорвется, высажу вас на острове.– Взмахнув полами тяжелого плаща, он перепрыгнул через поручень и двинулся к корме.
Лас Каскадас пользовался дурной славой. Этот скалистый остров с единственным портом находился в западной части Средиземного моря, в нескольких днях плавания, а нам еще предстояла встреча с венецианцами, турками, а то и с византийцами и итальянцами– все они считали себя хозяевами этих вод. Даже неприступный Гибралтар не мог сравниться с портом Лас Каскадас, который был так хорошо укреплен, что вражеский флот не имел никакой надежды туда войти. Любой попытке взять его с суши противостояли крутые вулканические скалы, отвесно вздымавшиеся из воды. В результате остров стал прибежищем для всех корсаров Красного побережья и окрестных морей; у них была даже своя королева, знаменитая разбойница, известная всем мореходам под именем Роза-Дикарка. Гуннар похвалялся, будто бы плавал с ней. Ее двухкорпусное судно с необычным названием нельзя было спутать ни с одним другим. По всей видимости, этот катамаран построили корабелы, которых Роза привезла с собой из империи Южных морей, в существование которой верили лишь немногие европейские капитаны. Только два татуированных великана, все еще служивших Розе, знали секреты создания подобных судов.
Черные с золотом паруса Венеции на горизонте чуть увеличились в размерах. Мы двигались вместе с отливом, и я втиснулся между мачтой и рубкой, изумляясь искусству моряков. Чтобы выстроить флотилию в боевом порядке, им хватало одного-единственного паруса на каждом корабле.
Гуннар громовым голосом начал отсчитывать ритм, и весла окунулись в воду. Мы не думали ни о чем, кроме бегства. Из-под носа "Лебедя" во все стороны метнулись дхау и лодки; мы стремительно вышли из бухты в открытое море. Весла и парус мчали корабль вперед, а Гуннар сам встал у руля. Судно было так хорошо сбалансировано, что для управления им было достаточно легких прикосновений руки. Поднимаясь в воздух, весла двигались с изумительно согласованностью, как будто исполняли великолепно отрепетированный танец. Словно живое существо, "Лебедь" вырвался на морские глубины задолго до того, как венецианцы заметили нас. Мы сразу направились в Средиземное море и, если только противник не устроил нам засаду, "Лебедь" легко оставит его за кормой. Едва станет понятно, что мы стремимся укрыться в Лас Каскадас, все преследователи кроме венецианцев прекратят погоню. Ярл Гуннар всегда поддерживал добрые отношения с Халифатами.
Двухмачтовые неуклюжие суда венецианцев с невольниками на веслах и тупыми носом и кормой были предназначены скорее для обороны, чем для нападения; только при хорошей погоде и крайне удачном стечении обстоятельств они могли надеяться не отстать от нас, не говоря уже о том, чтобы догнать. Перед тем, как наши грозные преследователи скрылись за горизонтом, мы попрощались с ними. Потом мы поплыли вдоль иллирийского побережья и, вовсю налегая на весла, обогнули Аппениниский полуостров. Наш парус надул сильный юго-восточный ветер и понес нас к Сицилии и Тирренскому морю, где мы повстречались с маленькой флотилией судов с черными парусами, которые терпеливо нас дожидались. Там были две бригантины и один бриг.
Гуннар стоял на мостике, уперев руки в бока. Мы стрелой пронеслись мимо неуклюжих кораблей, и он расхохотался.
– Три!– крикнул он.– Три судна! Всего три корабля, чтобы поймать "Лебедя"! Богатство лишило вас мозгов!– Он повернулся ко мне.– Кажется, они нас оскорбляют, сэр Сереброкожий?
Было ясно, что он видит во мне родственную душу, но у меня такого чувства не возникало.
Ходовые качества "Лебедя" восхищали меня. Однако Гуннар вел себя так, словно венецианцы непременно должны были нас захватить. Как и я, он не привык успокаиваться раньше времени.
Ближе к вечеру он наконец приказал гребцам замедлить ход, и те сразу заснули у весел. "Лебедь" продолжал скользить по воде практически по своей воле. Гуннар сбирался проделать весь путь до Магриба в виду нумидийского берега. Лас Каскадас находился всего в нескольких милях от него, к западу от нас.
Гуннар нашел меня на носу – я стоял там в одиночестве, рассматривая величественную полосу Млечного пути, глядя на звезды, которые казались мне знакомыми и вместе с тем чужими. Я плотно закутался в синий непромокаемый плащ. Дыхание золотой осени уже коснулось океана. Я вспомнил детскую мелнибонэйскую сказку о погибших душах, которые ходят звездными дорогами по Млечному пути, который мы называем Страной мертвецов. Сам не зная почему, я думал об отце, неутешном вдовце, который винил меня в смерти моей матери.
Гуннар прервал мои мысли, но даже не подумал попросить прощения. Он пребывал в отличном настроении.
– Эти жирные торгаши-ублюдки все еще бредут вокруг Отранто, переваливаясь с боку на бок.– Он хлопнул меня по спине, как бы стараясь нащупать мою слабость.– Кажется, вы хотели объяснить мне, почему считаете, будто бы вам известны мои планы? Или мне выбросить вас за борт, а заодно и из своей головы?
– Поступить так было бы ошибкой,– ответил я.– Вдобавок, это невозможно. Вы ведь знаете, что я практически бессмертен и неуязвим.
– Узнаю, только когда проверю сам,– сказал он.– Но ни за что не поверю, что вы менее смертны, чем я.
– Вот как?– Я не видел смысла препираться с Гуннаром. Он узнал предмет, который я ему показал. Кольцо, которое выглядело новым, только что отлитым.
– Да, Эрик Сардиссон, я знаю вас по временам короля Этельреда, который отдал вам кольцо за помощь в борьбе с датчанами. Но это кольцо гораздо древнее. Я полагал, что оно сейчас находится у тамплиеров.
– Этельред правил полтора века назад,– сказал я.– Неужели я кажусь таким старым? Вы ведь знаете, что я не вполне здоров.
– Я думаю, вы намного старше, сэр Тамплиер,– возразил Гуннар.– По-моему, вы– человек без возраста.– Зловещая насмешка в его голосе раздражала меня.– Но вас никак не назовешь неуязвимым.
– Вы, верно, путаете меня с Луэрабасом, албанцем, обреченным на вечные странствия, которого Христос проклял из могилы.
– Я точно знаю, что эта легенда – полная чепуха. История вашей жизни, принц Эльрик Мелнибонэйский, весьма далека от завершения. Ее итог будет подведен в далеком будущем.
Он пытался выбить меня из колеи и достиг успеха, но я ничем этого не выдал.
– Для смертного вы очень многое знаете,– сказал я.
– О да, для смертного – слишком многое. Это мое проклятие, принц Эльрик– я помню все, что было в моем прошлом, настоящем и грядущем. Например, я знаю, что умру, полностью отдавая себе отчет в безнадежности и нелепости существования. Таким образом, смерть будет облегчением для меня. И если я смогу захватить с собой в небытие всю вселенную – тем лучше. Забвение – это мое проклятие, но вместе с тем и самая страстная мечта. Вы, с другой стороны, обречены умереть, почти ничего не помня, а значит, скончаетесь, продолжая надеяться и любить жизнь...
– Я не собираюсь умирать, но если умру, вряд ли моим последним чувством будет надежда. Я затем и явился в этот мир, чтобы искать жизнь.
– А я ищу смерти. Однако наши поиски ведут в одно и то же место. У нас общие интересы, принц Эльрик. Или даже общие желания.
Я не мог ответить ему прямо.
– В ваших грезах, несомненно, указано какое-то место,– сказал я.– Вы чем-то сродни странствующим в снах. Может быть, вы – похититель снов?
– Судя по всему, вы вознамерились меня оскорбить.
Я не хотел доводить дело до ссоры. Я уже начинал понимать образ мыслей этого человека. Он и впрямь знал обо мне намного больше, чем о любом другом обитателе этого мира. Впервые попав в этот мир, я действительно служил королю Этельреду по прозвищу Робкий. Тогда я путешествовал вместе с женщиной, которую называл своей сестрой, и в конце концов нас обоих предали.
Однако бессмертным я был лишь в грезах, а не в реальности. Гуннар радовался, полагая, что сумел сбить меня с толку. Я показал ему кольцо в надежде, что оно может что-нибудь для него значить. По-видимому, Гуннар считал его куда более ценным, чем я думал сначала. Я добыл кольцо в Иерусалиме, у того самого рыцаря, который уступил мне Соломона.
– Идемте,– велел Гуннар.– Я хочу кое-что показать вам. Интересно, знаком ли вам этот предмет.– Он привел меня в маленькую рубку в средней части корабля. Там стоял сундук, и Гуннар без колебаний распахнул крышку, осветив содержимое бронзовой масляной лампой, чтобы я мог как следует его рассмотреть. Я увидел меч, доспехи и железные рукавицы; сверху лежал круглый щит с изящным узором в виде солнца с восьмью лучами, раскрашенным синим, белым и красным. Откуда он? Из Африки? Быть может, Гуннар нашел его во время знаменитой экспедиции в Южные моря, которую предпринял совместно с Розой? Щит был изготовлен не из металла, а из обтянутого кожей дерева, и когда пират вложил его мне в руки, он оказался на удивление легким, хотя и имел те же размеры и пропорции, что и щиты викингов.
– Вам знакома эта пластина?– спросил Гуннар, назвав щит древнескандинавским словом.
– Если не ошибаюсь, когда-то у меня была похожая игрушка. Это как-то связано с моим детством? Что это?– Я взвесил щит в руках. Он казался живым, полным энергии. На секунду меня посетило видение – дружески настроенное существо нечеловеческого племени, возможно, дракон. Однако щит явно был сработан не в Мелнибонэ.– Что-то вроде талисмана. Вы пытались выдать его за магический щит? Вот эти значки вполне могут оказаться символами Хаоса, и с той же вероятностью– румбами компаса. Думаю, вы запрашивали за него слишком высокую цену, ярл Гуннар. Чего вы добиваетесь, предлагая его мне? Хотите внушить мне дружеские чувства? Вынудить меня согласиться на ваши условия?
Гуннар нахмурился. Он попросту не поверил мне.
– Завидую вашему самообладанию. Вы отлично знаете, что это за кольцо! Или вы обманываете себя? Может быть, вам изменяет память?
– Кроме памяти у меня почти ничего нет. Зато воспоминаний– в избытке. Самообман, говорите? Я помню, какую цену заплатил за убийство своей нареченной...
– Что ж,– заговорил Гуннар,– я, по крайней мере, не обременен столь бесполезными и гнетущими чувствами. В конце концов мы оба умрем. Мы оба сознаем неизбежное. Но я хочу, чтобы одновременно со мной этот рок постиг все сущее. И если Судьбе кажется, что она играет с нами, я должен продемонстрировать ей, какими последствиями грозит ее заблуждение. Все в мультивселенной погибнет вместе со мной. Мне невыносима сама мысль о том, что жизнь будет продолжаться после того, как я познаю небытие.
Подумав, что он шутит, я рассмеялся:
– Убить всех нас? Трудная задача.
– Трудная,– согласился Гуннар,– но выполнимая.– Он взял из моих рук красочную "пластину" и положил ее на кучу воинского снаряжения. Он казался недовольным, словно ожидал от меня чего-то большего. Я почти был готов извиниться.
– Когда-нибудь у вас возникнет острая нужда в этом щите,– сказал Гуннар.– Возможно, не в нынешнем вашем воплощении. Что ж, будем надеяться.
В сущности, он не ждал от меня ответа. Казалось, он лишь хотел низвести меня до своего уровня. Однако я был существом совсем иного порядка. У меня нет "памяти" о своем будущем, а мои воспоминания о прошлом действительно несколько туманны. Меня занимали только судьба моего собственного мира, а также тот честолюбивый теократ, который вызвал силы Хаоса и не мог с ними совладать. Я должен был освободиться от него. Я хотел получить возможность убить его медленно, не торопясь. Я в достаточной мере оставался мелнибонэйцем, чтобы наслаждаться долгим изысканным мщением. Для этого я обязан найти нихрэйнского кузнеца, который выковал первый Черный клинок. Правда, я и сам не знал, откуда у меня уверенность в том, что он находится в этом мире, отданном во власть жестокости и лицемерию.
Гуннар понял, что ему удалось только озадачить меня, но не заинтриговать, как он надеялся, и в его голосе зазвучал металл.
– Я всегда завидовал вашей способности забывать,– сказал он.– Меня раздражает то, что я не знаю, каким образом вы этого добиваетесь.
До сих пор я не встречался с Гуннаром. Его слова казались мне полной бессмыслицей. Попрощавшись с ним, я отправился в носовой кубрик судна и вскоре заснул.
На следующий день, когда плотный морской туман наконец начал рассеиваться, мы очутились в виду триполитанского побережья. Гуннар велел одному из матросов забраться на мачту и высматривать оттуда корабли и мели. В такую погоду могли плавать лишь немногие, но большинство кораблей в этом районе ходили вплотную к берегу, доставляя грузы из одной части Мавританской конфедерации в другую. Арабы, самая мощная и цивилизованная власть в этих местах, принесли с собой невиданные прежде просвещение и культуру. Мавры презирали римлян за грубость и провинциализм и восхищались науками и поэзией греков. Именно этим противоборствующим силам мир был в основном обязан своим творчеством. Римляне были инженерами, а мышление мавров было сродни Хаосу. Римляне не ведали равновесия, а только управляли. Подобная ситуация до такой степени расходилась с ритмом и укладом жизни в естественных и сверхъестественных мирах, что неминуемо должна была привести к катастрофе.
Лас Каскадас, прозванный маврами Хара-аль-Вадим, был для нас спасительной гаванью в водах, слишком переполненной кораблями, чтобы мы могли чувствовать себя в безопасности. Я от всей души надеялся, что за истекшее время турки и венецианцы не захватили власть на острове и не устроили нам засаду в бухте. Впрочем, это было крайне маловероятно. Хотя официально остров находился во владении Халифатов, самой могучей силы в районе, Лас Каскадас сам устанавливал себе законы и без труда защищал свой единственный порт. До тех пор, пока мусульмане-фатимиды боролись со своими противниками за обладание Меккой, а византийцы спорили с Римом, пока внимание всего мира было приковано к событиям в Иерусалиме, острову нечего было опасаться.
Роза была человеком осмотрительным. Она ограничивала свои действия теми водами, на которые не претендовали ни Халифаты, ни империя. Первые укрепления на острове возвели еще карфагеняне, и сейчас Лас Каскадас считался безопасным, потому что им правила женщина. В свое время мне довелось плавать с Розой. Гуннар сказал, что ее катамаран "Или-или", который я весьма высоко ценил, проводит эту зиму в северной Африке, вероятно, в Мирадоре, у нашего с Розой старинного союзника уэльского пирата Ап Квелча, который когда-то также служил наемником у короля Этельреда. В английских морях о Квелче ходила молва как о ловком искусном враге, но ненадежном и вероломном союзнике.
Я был рад, что не встречусь с Квелчем. Между нами остался неразрешенный конфликт, который было бы трудно уладить в Лас Каскадас, где все оружие полагалось держать в доках под замком.
Еще до того, как мы увидели остров, Гуннар поднял свой флаг, как будто его "Лебедя" можно было спутать с другим кораблем. Вероятно, это был знак, которым он сообщал защитникам острова, что по-прежнему является капитаном судна.
Лас Каскадас появился на горизонте в середине дня. Мы подошли к нему со стороны порта. Поначалу крепость острова казалась чем-то вроде миража, скоплением серебристых жилок, блестевших в солнечных лучах. По мере приближения становилось ясно, что эти жилки сбегают по склонам утесов, образованных кратером чудовищного вулкана. Разглядеть вход в порт было невозможно, мы видели только спокойную воду лагуны внутри. Я подумал, что этот остров можно захватить только с воздуха либо снизу, но сверхъестественные силы, способные на это, уже никто не смог бы вызвать.
Я был свидетелем тому, какая судьба постигла эти природные и сверхъестественные силы, изгнанные в самые суровые и неприглядные части мира, подобные Саду Дьявола, и медленно умирающие там. Мой народ полагал, что, как только эти души погибнут, вместе с ними погибнет и Земля. Эта война между Законом и Хаосом длилась многие столетия. Уже очень скоро Аравия остается последним уголком мира, который не покорили тонкогубые святоши.
Гуннар вновь встал у руля. Обмотав вокруг могучей руки канат паруса, он повел корабль, словно ялик. За скалами, защищавшими порт, я увидел обширное скопление домов, церквей, мечетей, синагог, общественных зданий, рынков и иные свидетельства процветания города, располагавшегося почти вертикально. Он был возведен по обе стороны порта. Среди камней и зданий блестели ручьи и водопады, давшие Лас Каскадас его имя. Весь остров сиял, будто только что застывший серебряный слиток. Дома пастельных оттенков утопали в зелени и осенних цветах. На их крышах и балконах, в садах и виноградниках появлялись люди, чтобы взглянуть, как "Лебедь" входит в морские ворота города. Две огромные створки из стали и бронзы, перекрывавшие узкий проход между скалами, раздвигались ровно настолько, чтобы впустить либо выпустить один-единственный корабль. Лас Каскадас сильно напоминал мне Мелнибонэ, хотя здесь не было высоко вознесенных башен Грезящего города.
Я слышал приветственные возгласы. У каменной кладки, к которой крепились ворота, суетились фигурки людей. Невольники вращали рукоятки и натягивали толстые цепи, раздвигая створки.
Гуннар фыркнул и чуть довернул руль налево, потом направо. Он аккуратно ввел судно в узкую щель, и "Лебедь" ловко и быстро скользнул в бухту, словно угорь. Ворота со скрежетом закрылись позади нас. Гребцы неторопливо двигали веслами под взглядами обитателей города. Все они жили пиратской добычей. Все они были верными подданными королевы-корсара. Прекрасная Роза обладала талантом дипломата не меньшим, чем у Клеопатры.
В порту на якоре стояли всевозможные суда. Я увидел китайскую джонку, несколько больших дхау, круглый египетский корабль и более совершенные боевые галеры, в основном, греческой конструкции – излюбленные корабли капитанов-пиратов. У меня было ощущение, что я встречу здесь старых друзей, но только не знакомых, которыми обзавелся в последнее время. Затем, поднимая на палубу свои вещи, я услышал, как кто-то окликнул меня по имени:
– Пьель Д'Аргент! Это вы?
Я обернулся. По пристани, на которой уже собралась толпа городских оборванцев, явившихся сюда в надежде на случайных заработок, ко мне быстрым шагом приближался смеющийся рыжеволосый брат Тристелунн. Однако, какой бы монетой ни собирался Гуннар расплатиться с Лас Каскадас за покой и безопасность, это были отнюдь не товары и не грузы. На минуту Тристелунн скрылся в толпе, потом вынырнул совсем рядом со мной, все еще улыбаясь.
– Итак, вы последовали моему совету,– сказал он.– Вы поговорили со старыми леди и джентльменами?
– Не я, а они говорили со мной,– ответил я.– Но я думал, вы едете в Кордову.
– Я уже собирался сойти на берег, но услышал, что христиане и евреи опять не в милости у калифа, решившего, что они опять замышляют заговор в союзе с империей. Он собирается изгнать всех франков, хотя эта мера кажется ему слишком мягкой. Я подумал, что будет лучше переждать зиму здесь, предложив свои услуги кому-нибудь из правоверных. Теперь я понял, каково это– жить во времена перемен. У меня была другая возможность – отправиться в Англию, которой правит Львиное сердце, но, честно говоря, это не место для истинного джентльмена. В лесах рыщут грабители, монастыри переполнены бенедектинцами, а то и кем похуже. Их король, помазанник Божий, все еще сидит в австрийской темнице; насколько я понимаю, народ не горит желанием платить за него выкуп. Иоанн – интеллектуал, и ему никто не доверяет, особенно церковь.– Продолжая сыпать сплетнями и слухами, Тристелунн повел меня по крутой булыжной улочке к постоялому двору, который, по его утверждению, был лучшим на острове.
Гуннар громовым голосом осведомился, куда я направляюсь. Я ответил, что подожду его в таверне.
Я чувствовал, что моя независимость ему не по нраву. Привычка повелевать стала его второй натурой. Но мне показалось, что он скорее сбит с толку, чем разгневан.
Посмеиваясь над этой сценкой, Тристелунн ввел меня в залитый солнцем дворик гостиницы. Усадив меня на скамью, он вошел внутрь и вернулся с двумя большими кубками эля. Я постарался воздать должное крепкому напитку, хотя моим вкусам, вероятно, чересчур рафинированным, удовлетворяет только желтое вино. Тристелунна это ни капли не смутило. Он принес мне чашу славного вина, а эль допил сам.
– Надеюсь, вы получили у Предков совет?
– Похоже, они были в пророческом настроении,– ответил я.– Меня посетили загадочные видения.
– Вы должны последовать им,– твердо сказал Тристелунн.– Они помогут вам обрести желанный предмет. В глубине души вы уже сейчас знаете, что он вам принесет.– Монах вздохнул.
– Предсказания меня не интересуют,– возразил я.– Моя судьба– это моя судьба. Сознавая это, я волен плыть по ее волнам, куда бы они меня ни забросили. Я верю в свое предназначение, будь оно добрым или дурным.
– Настоящий игрок,– заметил Тристелунн.– Истинный мухамир!
– Все это я слышал и прежде. Я не принадлежу к какому-либо обществу или гильдии. Я верю только себе, своему мечу и своей неизменной судьбе.
– Но вы боретесь против нее.
– Я оптимист.
– Тут мы с вами сходимся.– Эти слова он произнес с иронией. Он сидел, прислонясь к столбу, и оглядывался вокруг, рассматривая цветы, буквально заполонившие двор. Их лепестки словно состязались яркостью красок с нарядами посетителей, которые делали вид, будто бы не замечают нас. Я знал, что жители Лас Каскадас считают неприличным проявлять чрезмерное внимание к незнакомым людям.
Во время моего первого визита на остров мое положение было неопределенным. Мы с Розой были любовниками. Во второй раз я попал сюда в качестве пленника и стал при ней кем-то вроде шута. Однако мои фокусы быстро ей наскучили. Я сомневался, что она оставила какие-либо распоряжения касательно меня, поскольку вряд ли ожидала, что я вновь появлюсь в ее владениях.
Тристелунн подтвердил, что Роза покинула остров до весны и добавил, что она опять поплыла на юг. Она всегда возвращается с запасом экзотических пряностей и драгоценных камней, и время от времени привозит с собой отменных невольников. Ап Квелч отправился с ней.
– Ее катамаран ходит быстрее и может уйти дальше, чем любое другое судно,– сообщил Тристелунн.– Роза может доплыть до Китая и вернуться обратно за три месяца. Пока мы зимуем на Атлантике, она нежится на солнце и грабит индусов!
– Я слышал, Гуннар тоже ходил туда?
– Они плавали вместе, на "Лебеде". Между ними вспыхнула ссора, и Роза вернулась на своем "Или-или".– Тристелунн внезапно умолк и поднял глаза. Я понял, что во дворе появился Гуннар. Монах рассмеялся, как бы радуясь своей собственной шутке.– А потом другая собака говорит: "нет, я заходила только, чтобы подстричь когти".
Ладонь Гуннара легла на мое плечо.
– Нужно обсудить наше дело,– сказал он.– А у вас, святой отец, ко мне никаких дел нет, если не ошибаюсь.
Тристелунн натянул свою поношенную рясу и поднялся на ноги:
– Мои дела не настолько плохи, чтобы наниматься на службу к дьяволу.
– Значит, я не ошибся,– сказал Гуннар.– Что-то я не вижу девочек.– Он вошел в таверну. Тристелунн от души забавлялся происходящим. Он пожал печами, подмигнул мне, пообещал, что наши пути еще пересекутся, и выскользнул в ворота. Гуннар вернулся, волоча за ухо мальчишку.– Что, все девочки разошлись по клиентам?
– Да, сэр,– ответил мальчишка, как только Гуннар выпустил его ухо.– Кроме меня, никого не осталось.
Гуннар выругался, проклиная свои мужские потребности, и рявкнул на мальчишку, требуя принести эля. Я велел парню захватить еще один кубок, бросил ему монетку и встал. Сверкающая маска Гуннара взирал на меня с явным изумлением.
– Вы пользуетесь тем, что я нахожусь в ваших руках, сэр,– сказал я.– Я не осуждаю вас за это, но мне кажется, что вы не готовы к сотрудничеству. Я не собираюсь нанимать ваш корабль. Думаю, вы ошибаетесь во мне. Вы говорили, что знаете, кто я такой и какое положение занимаю. Я не рассчитываю на торговцев и прочих мелких людишек, но коль скоро вы утверждали, будто бы вам ведомо мое звание, я ожидал от вас намного большего.
Гуннар отвесил насмешливый поклон.
– Что ж, я приношу свои извинения, если они вас удовлетворят. Два-три слова– и между нами все улажено.
– Поступки впечатляют меня гораздо больше, нежели слова.– Я сделал вид, будто бы ухожу. Разумеется, это была игра, но я вел ее, сообразуясь со своими природными наклонностями.
Обмануть Гуннара не удалось. Он расхохотался:
– Очень хорошо, сэр Сереброкожий. Давайте поговорим как равные. Действительно, в это мире я достигаю своих целей, шагая по головам. Но вы же видите, какая компания меня окружает. В свое время я тоже был принцем Равновесия. Теперь вы видите перед собой гнусного пирата, который живет грабежом и распускает о себе небылицы, а ведь когда-то я сокрушал великие города!
Я вновь уселся.
– Вряд ли вы намерены рассказать мне свою историю с самого начала, но я хотел бы знать, когда мы отправимся в Винланд. Плавать в тамошних морях зимой отважится только тот, кто отмечен благословением Всевышнего.
– Или его проклятием. Сэр Сереброкожий, я предлагаю взять курс прямиком через владения Хель. Вход в них расположен по ту сторону Гренландии. Пройдя через Преисподнюю, миновав подвижные скалы, смертоносные водовороты и чудовищную тьму, мы окажемся в земле вечного лета, несметные богатства которой ждут своего завоевателя. Все, что мы выращиваем в поте лица своего, там растет само по себе. Из драгоценностей там имеется легендарное золото. Огромный зиккурат, целиком состоящий из золота и по загадочной причине оставленный своими обитателями. И поскольку мы отправляемся в сверхъестественный мир, я не вижу разницы, какое сейчас время года– зима или лето. Мы поплывем в Нифльхейм.
– Вы поплывете на север и запад,– сказал я.– Я обладаю полезным опытом и неким предметом, столь ценимым вами.
Гуннар задумчиво тянул эль через соломинку:
– Что вы надеетесь получить в этом путешествии?
– Я ищу знаменитого бессмертного кузнеца. Возможно, он скандинав.
Из-под шлема донесся звук, похожий на смех.
– Его зовут Вёлунд? Он и его братья оберегают город, о котором я говорил, и который назван венецианцами Илла Пагила Делла Оро. Он стоит в центре озера в точке, где край мира смыкается с Полярной звездой. Я направляюсь именно туда.
Гуннар не сказал всей правды. Он хотел внушить мне, будто бы его цель – золотой город. Думаю, он намеревался отыскать у Края мира что-то еще. Что-то, что он мог бы разрушить.
Однако в настоящий момент меня это устраивало. "Лебедь" должен был плыть туда, куда я хотел попасть. Владения Хель могли быть естественным либо сверхъестественным миром– это не имело никакого значения, если мы собирались путешествовать по Северному морю в декабре или январе.
– Вы полностью доверяете своему кораблю,– заметил я.
– У меня нет другого выхода,– ответил Гуннар.– Наши судьбы нераздельны. Если я выживу, то и корабль уцелеет. Я уже говорил, что умею творить магию, причем отнюдь не те алхимические фокусы, о которых вы слышали в Нюрнберге. Я следую видению.
– Если не ошибаюсь, я тоже,– сказал я.