Вторник, 04.02.2025
Мой сайт
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Страницы: « 1 2 ... 34 35 36 37 38 ... 77 78 »
Показано 526-540 из 1167 сообщений
642. Dark Andrew   (30.11.2005 17:51)
0  
А вот как посвободнее стану, так и обновлю.
Могу тут написать:
"Месть Розы" (Эльрик 2) - в декабре
"Лондон, любовь моя" - вроде бы вышла
будет переиздание Корума

У них в феврале "Vengeance of Rome"

Вот и все обновления

641. Максим Фарбер   (30.11.2005 14:17)
0  
К сожалению, я не знаю, чей он - там переводчик не указан.
P.S.: А можно спросить? Когда обновятся планы издательств в рубрике "Ветер времени"? (Заранее прошу прощения за любопытство)

640. Dark Andrew   (30.11.2005 13:40)
0  
Да? Я не читал "Осирис"овский перевод, но из остальных северозападский на мой взгляд лучший.
А что разве в сети есть перевод Центрполиграфа?

639. Максим Фарбер   (30.11.2005 12:06)
0  
Уважаемый Dark Andrew! Я только что обратил внимание - у вас в Библиотеке "Майкл Кейн" в "северо-западном" переводе. Такой Кейн, конечно, никому не понравится - он и мне не нравится. Лучший перевод, по-моему - "Центрполиграф", "Озирис" (серия) 1993 г. Вот "Арфлейн" там ужасный.

638. Максим Фарбер   (29.11.2005 17:20)
0  
Что именно правильно в пер. Трирога - напр., Йиссельда, а не Изольда

637. Dark Andrew   (29.11.2005 17:02)
0  
Правильность перевода имен в Хоукмуне на мой взгляд очень расплывчатое.
Что именно там правильно? И что вообще считать правильным?

636. Максим Фарбер   (29.11.2005 16:37)
0  
По-моему, лучшего перевода "Хокмуна" просто нет. Есть "лучший из худших" - по-моему, Е.Трирога,("Центрполиграф", 1993) там хоть имена переведены правильно (кроме имени д''Аверка - Юиллам)А так мне понравилась первая часть (только первая) "северо-западного" пер.

635. Dark Andrew   (29.11.2005 11:35)
0  
Максим, в изд-ве ЭКСМО в серии "Знак единорога" выходила только первая трилогия Корума, Хоукмун в переводе Кудриной впервые вышел в "Саге о Вечном Воителе".

Если я не прав и у Вас есть обложка - вышлите ее! Это будет первый случай, когда я так ошибался :)))

Что касается перевода - обязательно проверю! А какой тогда перевод лучший? Я не люблю Хоукмуна и поэтому знаю не все переводы этого цикла, а надо будет скорее всего его готовить при переиздании.

634. K.Ф.   (29.11.2005 10:18)
0  
Dark Andrew, таки сайт поправили или у меня тут просто более качественное соединение? :)
Наконец-то всё работает быстро и замечательно и я таки могу скачать карты... :)
Буйно ликую.

633. Максим Фарбер   (29.11.2005 02:49)
0  
Большое Вам спасибо за глоссарий по Коруму - это была моя мечта: составить к нему такой коммент., чтобы учесть и кельтскую мифологию, и авторскую фантазию - ведь очень сложная задача. И было бы оч. хорошо, если бы статьи из этого глоссария перешли в Вашу энциклопедию.
Насчёт "Берегов Смерти" - они не скачиваются у меня потому, что там "заканчивается период ожидания (что бы это зн.?)" прежде, чем закончится сама ... э-э... "скачка". (Может, это кампуцер виноват? В смысле, староват...) Потому же не скачивается и "Король мечей", кстати говоря.
На форум же я зайду, как только смогу. Спасибо Вам за приглашение.

632. Максим Фарбер   (29.11.2005 02:26)
0  
Ув. господа! В Вашем обзоре книг Муркока, вышедшем в 1999г., есть ошибка - не учтён "Рунный посох" (ЭКСМО, "Знак единорога"), тот же пер. С. Кудриной. Кстати говоря, в этом пер. только 1я часть переведена заново, а всё остальное "перепёрли" из "северо-западного" издания, так что это не лучший перевод.

631. Dark Andrew   (27.11.2005 21:01)
0  
Статьи о Коруме: http://www.moorcock.narod.ru/Worlds/Main/Corum_names.htm

Из новостей ссылки пока нет.

630. Dark Andrew   (27.11.2005 20:27)
0  
Максим, по изданию СЗ - с именами буквально сегодня завтра выложу ссылку на статью о кельтских корнях Корума.
Давайте сравним, заходите на форум, там удобнее общаться, чем в здесь в гостевой.

PS "Берега смерти" скачиваются. Опишите, плиз, проблему подробнее - что выдает, чем качаете и т.п.
Только что выяснилось, что почему то на Windows 2000+SP4 возможны странные глюки со скачиванием.

629. Максим Фарбер   (27.11.2005 15:47)
0  
Ай трайд скачать "Shores of D." фром йор сайт, бат ай кан''т. Битте, чек зе файл - нет ли в нём ошибки?

628. Максим Фарбер   (27.11.2005 02:18)
0  
Ув. хозяева сайта! Я обнаружил в "северо-западном" издании "Серебряной руки" только 1 ошибку в переводе кельтских имён: Файона вм. Фиона. "Хи-Брисейл" вместо Ги-Бразиль я не считаю - до сих пор никто не перевёл это ни у кого правильно (ни у Пола Андерсона, ни у других). В остальном же, по-моему, перевод лучше "эксмовского"


Имя *:
Email *:
WWW:
Код *:
Поиск
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Copyright MyCorp © 2025
    Создать бесплатный сайт с uCoz