Leads to death, disorder and dismay;
Now Ulric takes the Urgent Brand
|
перевод Н. Баулиной, 1998К смерти ведёт, униженью и горю,
...Поднял свой меч тогда Ульрик отважный.
|
перевод Г. Крылова, 2006Ведёт к несчастью, к смерти, к боли.
И Ульрик за руку взял меч свой не без дрожи,
|
перевод Алого Лучника, 2007 (ЕП)Ведёт туда, где смерть и мрак ночей!
И вот сталь Быстрого Клинка
|