Четверг, 14.12.2017
Мой сайт
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Страницы: « 1 2 3 4 5 6 7 ... 77 78 »
Показано 61-75 из 1167 сообщений
1107.   (06.06.2008 22:15)
Кстати, как лучше - Бладрак Морнингспир, или всё же Утреннее Копьё?

Английского-то языка в мире Южного Льда точно не было...

1106. m_m   (06.06.2008 22:13)
Я имел в виду - за "Героя" и "Феникса"

1105. may_minstrell   (06.06.2008 22:12)
Ну, когда-нибудь-то я и за них возьмусь...

1104. Dark Andrew   (06.06.2008 22:12)
А кстати, мысль интересная. Свести имена у имеющихся переводов Эрекозе - точно надо.
А веде ещё не правленные - "Дочь" и "Древо"... А там работы море - их же согласовывать ещё и с фон Беками...

1103. Dark Andrew   (06.06.2008 22:10)
Надо. Только толку от одного "Ордена тьмы" без первых двух романов про Эрекозе?

1102. may_minstrell   (05.06.2008 21:06)
Dark Andrew, а если я возьму на себя вычитку? У меня где-то валяется "Орден тьмы" в электронке - я могу попробовать там имена править. Это нужно сайту, или пока нет?..

1101. Dark Andrew   (05.06.2008 20:52)
Я сказал, что у меня времени нет вычитывать и редактировать переводы. Будет - выложу.

1100. Мэлис   (05.06.2008 13:39)
А сам он мне иначе сказал.

1099. Мэлис   (04.06.2008 20:26)
Но здесь я его не нашла...) И ДПС - тоже (которая Оуна).

1098. may_minstrell   (04.06.2008 14:33)
Кстати, "Замок Брасс" там взят именно с Танелорна.

1097. may_minstrell   (04.06.2008 14:31)
"- А что такое ДПС?
- Дорожно-постовая служба.
- А вот и нет. Дочь похитительницы снов."

(с) я. Подсказано Любящей Хаос ;))

Поэтому, во избежание путаницы ИМХО - лучше называть эту вещь просто "Дочерью". Коротко и ясно ;))

1096. Мэлис   (03.06.2008 03:40)
От меня тоже спасибо - наконец-то удалось прочесть ДПС, хроники Эрекозе, Замок Брасс и второго Корума!

1095. Мара   (02.06.2008 23:30)
За ссылку спасибо, но вообще у нас это принцип сайта - в библиотеку класть только лучшие переводы (или как минимум - сведённые в рамках проекта "Единый перевод").

1094. Так, мимо пробегал   (01.06.2008 03:59)
http://www.litportal.ru/all/author27/

У вас библиотека неполная - тут есть недостающее, хоть и перевод паршивый.

1093. Мэлис   (27.05.2008 23:53)
А по мне - лучше уж алая синева, чем нечитабельный жеваный хрен...
Хотя Крылов с сахаром - это все равно Крылов)


Имя *:
Email *:
WWW:
Код *:
Поиск
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Copyright MyCorp © 2017
    Создать бесплатный сайт с uCoz