Танелорн Рассказы издалекаСтихи ▶ "Вертер де Гёте" Вертер де Гёте
Вертер де Гёте

Вертер де Гёте

оригинал

Мой мир — это скалы,
Пронзительный ветер.
Романтик усталый,
Страдающий Вертер.

И силы немало,
И мысли в полете,
Но смысла не стало —
Я ведь Де Гёте.

«Все в мире напрасно,
Все думы — о смерти» —
Слова так прекрасны.
(Не слишком им верьте).

Я просто играю
С печалью и болью.
Но роль (замечаю)
Стала больше,чем ролью.

перевод Мэя Минстрелла, 2008

My world is of stone,
Of wind and its solo.
I'm ever alone,
A suffering soul.

Some strength for a strife,
Some ideas came flying —
No sense in my life,
I'm not even trying.

Everything's here in vain,
And nothing lasts long,
And my sorrow's a bane
Which, I hope, shall be strong.

Just a game, just a play,
A sad kind of art.
Acting wasted away,
And my part is apart.

Текст размещён с разрешения автора и переводчика.



Сайт создан в системе uCoz