Танелорн Рассказы издалекаОколо ▶ "Зелёные воды Ишмы" (отрывки) Макс Фрай
Макс Фрай

"Зелёные воды Ишмы"
(отрывки)

Макс Фрай: Наваждения, 1997

...По дороге в порт Нумминорих чуть не погиб от восхищения: я вообще обожаю выпендриваться перед новыми знакомыми со своей быстрой ездой, а в данном случае у меня имелось такое замечательное оправдание, как задумчивое замечание Джуффина, что "на этот раз нам действительно следует поспешить". Так что через десять минут мы уже увидели разноцветные огоньки речного порта столицы Соединенного Королевства. Леди Кекки Туотли встретила нас у главных ворот, чтобы проводить к месту событий: на мой взгляд, территория нашего порта — идеальное место для того, кому приспичило безнадёжно заблудиться, это гораздо лучше, чем какая-нибудь непроходимая лесная чаща!

— Ну, чем похвастаешься, милая? — весело спросил у неё Джуффин, неохотно покидая мягкое сидение амобилера.

— Хвастаться особенно нечем, — вздохнула она. — Хвала Магистрам, что мы хоть с паникой справились!

— А что, здесь действительно была настоящая паника? — холодно уточнил Лонли-Локли. — Честно говоря, это как-то не вяжется с моими представлениями о людях, чья жизнь связана с морем и путешествиями...

— Ну, не то что бы настоящая... Так, что-то среднее между большим скандалом и переполохом на индюшачьей ферме. Беда в том, что здесь, в порту, всегда находится слишком много людей, привыкших немедленно решать возникшую проблему, собственными силами, и не всегда похвальными методами... и еще больше не очень трезвых людей, если честно! Не знаю, каким образом Кофа все ещё жив: я послала вслед ему добрую дюжину проклятий, когда поняла, за каким пеклом он меня оставил присматривать... Хвала Магистрам, что Коба, старшина здешних нищих, из муракоков. Он здорово мне помог. А потом подоспел Мелифаро — так мило с его стороны!

— "Муракоки"? — удивленно переспросил я. — А это еще кто такие? Что, жалкие остатки очередного древнего Ордена?

— Да нет, я бы не сказал, — задумчиво протянул Джуффин. — Муракоки – это такие специальные ребята, как бы тебе объяснить... На твоей родине их вполне могли бы обозвать "религиозной сектой", или "тайным обществом". Видишь ли, они верят, что живут в нескольких телах, в разных Мирах — причем одновременно! Взять хотя бы старшину наших портовых нищих — этот Коба совершенно уверен, что пока одна его ипостась всерьез озабочена сбором милостыни в портовом квартале Ехо, остальные живут припеваючи в каких-нибудь далеких Мирах. Да, между прочим, муракоки убеждены, что в любом своем воплощении они остаются героями и предводителями — хотя бы маленькой шайки городских нищих, как это случилось с нашим Кобой...

— Что касается Кобы — он вполне герой и предводитель, я в этом сегодня убедилась! — рассмеялась Кекки. — Видели бы вы, как он за бороды растаскивал двух сцепившихся капитанов — ташерца и изамонца: каждый был совершенно уверен, что его оппонент переманил к себе на корабль его недовольных матросов и спрятал их от греха подальше... А потом Коба великодушно решил преподнести мне хороший жизненный урок и назидательно сказал, что в порту — и вообще в Ехо — ошивается слишком много народу. Он считает, что пока есть люди, есть проблемы, а вот если бы не было людей, не было бы и проблем. И совершенно серьёзно посоветовал мне обдумать его слова: дескать, кому и бороться с перенаселением, как не Тайному Сыску...

— Это на него очень похоже, — неожиданно подтвердил Лонли-Локли. — Этот господин Коба — весьма интересная личность, Кекки. В самом начале Эпохи Кодекса он оказал немало услуг Тайному Сыску, и мне лично приходилось иметь с ним дело. И можешь мне поверить, он имел немало возможностей изменить свою жизнь, но не захотел. Сказал, что он "не имеет права" — боюсь, я так и не понял, почему...

Нумминорих слушал их, открыв рот и затаив дыхание, парень ушам своим не верил: стоило ему присоединиться к нашей маленькой, но экстравагантной компании, и все страшные тайны Вселенной тут же обрушились на его бедную голову! Впрочем, у меня самого рот наверняка распахнулся от избытка свежей информации, каковую мне теперь предстояло переварить. А я-то думал, что уже вполне освоился в нашем прекрасном Мире!

— Джуффин, — осторожно спросил я, — а эти эксцентричные суеверия муракоков — они имеют под собой хоть какие-то основания? Или это чистой воды бред?

— Знаешь, я сам почти уверен, что это бред, — усмехнулся мой шеф. Сделал эффектную паузу и лукаво добавил: — А вот наш с тобой общий приятель, сэр Маба Калох, готов спорить на что угодно, что муракоки говорят чистую правду... Но ты же знаешь Мабу!

Его ответ показался мне более чем двусмысленным: я отлично знал Мабу Калоха, отставного Великого Магистра Ордена Часов Попятного Времени — и давно успел привыкнуть к тому, что все его невероятные утверждения рано или поздно оказываются чуть ли не истиной в последней инстанции...

— А вот и вы, наконец-то! – с невероятным облегчением сказал Мелифаро.

Его безумное желтое лоохи уже несколько минут служило нам отличным ориентиром: оно сияло куда ярче, чем тусклый оранжевый свет фонарей у причалов.

— Вообще-то тебе полагалось бы сказать "ой, как быстро"! — проворчал я. — Я добрался сюда за десять минут, парень!

— Охотно верю, — вздохнул он. — Но хотел бы я знать, чем вы, в таком случае, занимались ещё четверть часа? После того как я пообщался с вами, сэр Почтеннейший Начальник, — он отвесил гротескный земной поклон Джуффину — я имел все основания полагать, что вы появитесь на этом причале буквально через несколько секунд, я даже потрудился придать своему лицу восхищенное выражение — да вот, не пригодилось!

— Речной порт — не уборная, чтобы нестись сюда сломя голову... — рассудительно заметил Джуффин. — Макс, у тебя случайно нет какой-нибудь конфеты?

— Нет, — усмехнулся я. — А что, вам сладенького захотелось?

— Мне?! Ещё чего не хватало!.. Просто я подумал, что это самый надёжный способ поднять настроение моего Дневного Лица.

— Я знаю гораздо лучший способ, — скорбно сказал я. — Просто дайте мне по морде. Он потом лет пять будет самым счастливым человеком в Соединённом Королевстве, поверьте мне на слово!

— Он совершенно прав, сэр! — восторженно подтвердил Мелифаро. — Сделайте, как он говорит, я вас умоляю!

Джуффин невозмутимо поднес кулак к моему носу и сказал: "бум!" – при этом его лицо сохраняло такое серьёзное выражение — сам Лонли-Локли мог бы обзавидоваться!..

* * *

...Из темноты бесшумно вынырнул какой-то человек, приветливо улыбнулся и присел на корточки немного в стороне от нашей компании. Его костюм потряс меня до глубины души: такого я ещё не видел! Парень закутался как минимум в целую дюжину разноцветных лоохи — впрочем, ни одно из них не могло претендовать на звание приличной одежды, о чём красноречиво свидетельствовали их потрепанные полы. Тюрбана на нём не было вовсе, зато одно из многочисленных лоохи было снабжено капюшоном, как это принято в благословенном графстве Шимара. Из-под капюшона выглядывал совершенно роскошный орлиный нос, сделавший бы честь бронзовому бюсту любого знаменитого военачальника, и свешивались растрепанные пряди волос – неправдоподобно белоснежных.

— А, это ты, Коба! — весело откликнулся Джуффин. — Леди Кекки утверждает, что мы должны сказать тебе спасибо.

— Она именно так и сказала? В таком случае, эта маленькая леди сама не понимает, что говорит. Зачем нищему "спасибо", господин Почтеннейший Начальник? — лукаво прищурился Коба. — Мне уже давно ничего не нужно от людей... ничего, кроме их денег!

— Догадываюсь! — фыркнул Джуффин. И обернулся к нам с Шурфом: — У меня в карманах найдется полдюжины корон. Предлагаю скинуться, господа.

Я нашарил свою мокрую Мантию Смерти – к счастью, она обнаружилась в нескольких шагах от меня — и вывалил на землю всю мелочь, отягощавшую её многочисленные карманы. Сумма показалась мне довольно приличной. В руках Лонли-Локли тоже что-то звенело — и каким только образом наше несметное богатство не уплыло в Хурон, пока мы дружно резвились в прибрежных водах, вот чего я до сих пор не понимаю!

— Ого, какие вы, оказывается, богатые! Интересно, "спасибо" Тайного Сыска стоит трёх дюжин корон, мальчики? Или все-таки не стоит? — весело спросил Джуффин, пересчитав деньги.

— По этому вопросу вам следует проконсультироваться не с нами, а с сэром Донди Мелихаисом, — ехидно вставил я. — В глубине души я здорово рассчитываю на компенсацию материального ущерба, а деньги из Королевских сундуков достает именно он...

— Если я действительно спрошу у Донди, что он думает по этому поводу, сразу же выяснится, что благодарность Тайного Сыска — вещь ценная, но совершенно нематериальная, а посему вовсе не имеет никакого денежного эквивалента! — усмехнулся Джуффин. — Ладно уж, Коба, считай, что у тебя сегодня счастливый день: не буду я ни с кем советоваться. Держи.

— Какие добрые люди иногда забредают в это грешное местечко! То-то я смотрю, наш Мир до сих пор не рухнул! — Мне показалось, что старшина портовых нищих снабдил свою благодарность убийственной дозой иронии.

— Ты ещё не надумал изменить свою жизнь, Коба? — неожиданно спросил Лонли-Локли. — Я по-прежнему помню, кто прикрывал мою спину во время мятежа на старой таможне...

— Да, ты всё помнишь, я знаю, — с достоинством кивнул нищий. — Но я уже тебе говорил, что моим двойникам в других Мирах придётся туго, если мне взбредёт в голову изменить свою глупую жизнь. Кто-то из нас должен быть нищим — для равновесия... Нет уж, пусть всё остается, как есть.

— Где ты видел муракока, которого можно переубедить, сэр Шурф? — насмешливо спросил Джуффин.

— Скажи, а эти "другие жизни в иных мирах" — они тоже происходят с тобой, сэр Коба? — нерешительно спросил я. Честно говоря, я просто умирал от любопытства. — Или это происходит с другими людьми — твоими двойниками? Я имею в виду: ты осознаёшь все эти разные жизни одновременно? Или знаешь о них только потому, что тебе рассказали?

— Ни так, ни этак, грозный сэр Макс! — Нищий внимательно посмотрел на меня, и я с изумлением заметил, что его хитро прищуренные глаза тускло мерцают в темноте каким-то странным красноватым светом. – А какое тебе дело до муракоков? Мы же не мешаем друг другу! И потом, от чужих тайн можно быстро состариться.

— Ничего, пара-тройка лишних морщин мне не помешает! — легкомысленно отмахнулся я. — Экий ты хитрец, Коба! Легче легкого сказать: "не так, и не этак"... А как всё с тобой происходит, в таком случае? Когда я начинаю погибать от любопытства, от меня не так-то легко отделаться!

— Ну, если тебе так интересно... Иногда мы — разные люди, а иногда — один человек, — неожиданно серьезным тоном сказал Коба. — Наши жизни перемешались в одну густую кашу, так что всё, что происходит с моими двойниками, рано или поздно случится с мной... или уже случилось когда-то — мы, муракоки, никогда не знаем, в какую сторону течет время... Я пойду, люди. Всё равно, вы отдали мне всё, что собирались отдать, а говорить слова и без меня найдется много охотников...

Он поднялся с корточек и торопливо зашагал куда-то, в сторону оранжевых огоньков Портового квартала.

— А вы действительно что-то поняли из его объяснений, сэр Макс? — нерешительно спросил Нумминорих.

Я пожал плечами, а леди Сотофа неожиданно звонко расхохоталась.

— Твой драгоценный сэр Макс никогда не понимает никаких объяснений, мальчик! — сквозь смех пробормотала она. — Даже гораздо более внятных, чем туманная болтовня этого муракока! Но он обожает их коллекционировать. А почему бы и нет — у каждого своя маленькая слабость!

— Значит так... Будем считать, что с муракоками теперь всё ясно, наконец-то! В связи с чем приношу свои поздравления всем присутствовавшим при этом сногсшибательном откровении, и предлагаю дружно приступить к своим непосредственным обязанностям, как это ни скучно, — ядовито сказал Джуффин. — Сейчас мы вместе поедем к переправе, а там вы втроем прокатитесь на пароме до Холоми. Надеюсь, по дороге сэр Нумминорих унюхает ребят Багуды Малдахана и того беднягу, которого они конвоировали. Может быть, вам удастся обнаружить ещё кого-нибудь – тем лучше...


Текст размещён без разрешения автора. Но если кто-нибудь из посетителей подскажет мне, как можно связаться с Максом Фраем - разрешение будет испрошено.




Сайт создан в системе uCoz