Танелорн Рассказы издалекаСтёб ▶ "Анекдоты"

Анекдоты

САГА ОБ ЭЛРИКЕ ЁКАЛЭМЭНЭЙСКОМ

Детство

*

Имррир, Город Торчков.

*

Элрик Мэлнибанутый.

*

Элрик, сын Садрика, сына Рэдрика Шухарта.

*

«А твои глаза — цвета вишни...»

*

 new

Встретились Элрик и Гэндальф. Гэндальф пристально осмотрел Элрика и говорит:

— Ты что, тоже в Морийской Бездне побывал?

*

 new

Встречаются двое.

— Привет, я тан Сэдрик Ротервудский. Из Англии.

— А я император Садрик. Из Мелнибонэ. Ну, и как там у вас в Англии дела?

— Да не очень-то... С сыном у меня проблемы. Совсем беспутный юнец этот Айвенго.

— Погоди жаловаться. Если б у тебя был такой сын, как мой Элрик — вот тогда у тебя и вправду были бы проблемы...

*

 new

Собрал как-то император Садрик всех своих придворных, и говорит:

— А сейчас предлагаю выпить за моего покойного племянника!

— Так я ж ещё вроде как... живой, — аж поперхнулся Йиркун.

— Так ты ж ещё не выпил, — говорит Садрик.

*

Как-то раз, когда юный принц Элрик ещё только осваивал премудрость полетов на драконах, улетел он подальше от Имррира, полетал там-сям, потом приземлился на лесной опушке. А из леса выходит старик лет так ста пятидесяти на вид. И говорит Элрику:

— Здравствуй, прадедушка...

— Слушай, старик, — отвечает юный принц, — ты бы лучше сказал, что ты правнук Саксифа Дана, это было бы хоть смешно. Какой я тебе прадедушка? Ты, похоже, помнишь расцвет нашей империи, а у меня еще и детей-то нет.

— Время в разных измерениях течет по-разному, прадедушка. И я, твой правнук, пришел в твой мир, чтобы предупредить тебя, пока не поздно — никогда не доверяй Ариоху! А кузена своего убей поскорее, чем раньше, тем лучше! Не сделаешь этого — предаст он тебя, ох, предаст...

— Я еще короноваться не успел, а ты мне уже такие гадости предлагаешь! — возмутился Элрик.

— Правильно, ваше высочество, — сказал дракон человечьим голосом, — яйца курей не учат. А ты, дурья башка, не учи прадедушку жить, если хочешь когда-нибудь на свет родиться!

*

Анакин притянул сына к себе.

— Ты был прав... скажи своей сестре, что ты был прав.

Он устало закрыл глаза и стал ждать. Люк нетерпеливо тряс его, звал вернуться. Но последний истинный джедай и повелитель ситхов, Дарт Вейдер, Анакин Скайуокер не отвечал.

Так окончился очередной колдовской сон Элрика.

*

 new

Папа Садрик отчитывает сына:

— До меня дошли сведения, что ты не посещаешь занятия по магии. Небось опять по Америкам там всяким гулял?

— Да я в ту Америку ни сном ни духом!.. — оправдывается Элрик.

*

 new

Пукатанава и Какавачи.

*

 new

...а племя Какатанава поклонялось Какаталу...

*

 new

— Каждый из духовных миров, — сказал учитель магии Элрику, — разделён на десять ступеней познания, которые называются «сефирот». Все вместе они образуют Древо...

— Знаю! — воскликнул Элрик. — Древо скрелингов, и охраняет его СеФириц!!!

*

 new

Продолжение рок-оперы «Белая Ворона»: называется — «Белый Ворон», и главный герой там — Элрик...

*

Поймал мальчик Золотую Рыбку, а та ему говорит:

— Отпусти меня, добрый молодец, я три твоих желания исполню!

— Ну, — говорит мальчик, — во-первых, хочу быть королём...

Раз! — и он — император могущественной державы, у берега — огромный флот, подчиняющийся ему, за спиной — прекрасный город с его дворцом.

— Во-вторых, — говорит, — хочу, чтобы меня полюбила самая прекрасная в мире девушка!

Раз! — и рядом с ним стоит прекрасная принцесса!

— Будь я проклят! — удивлённо восклицает мальчик при виде всех этих чудес...

...А что было дальше — читайте у Муркока.

*

 new

— Куда я отправлюсь на сей раз? — спросил Элрик своего учителя магии перед тем, как погрузиться в очередной колдовской сон.

— В мир, который называется Кринн. Там, говорят, какие-то «повелители драконов» появились... тебе придётся с этими самозванцами разобраться...

*

 new

Мерны и фурнии.

*

 new

...а мерные линейки были изобретены мерниями...

*

 new

Фурнии, как фурии, метали молнии в мерниев.

*

 new

Перенесясь благодаря Тысячелетнему сну в прошлое, Элрик помог мерниям и их фурнам основать Мелнибонэ.

Проснувшись, он посмотрел на результаты своего труда... покачал головой... и пошёл звать пиратов...

*

 new

— Мы — предки мелнибонийцев! — сказали малибаны.

— Ну да! — возмутились мернии. — А мы тогда кто?..

*

 new

— Мы — предки мелнибонийцев! — сказали олабы с острова Р'лин К'рен А'а.

— Много фантазировать вредно, — ответили мернии.

*

 new

...встретились как-то мернии, элдрены Гнеестенхайма, олабы с острова Р'лин К'рен А'а и малибаны...

...в результате чего и появилась нация мелнибонийцев...

*

 new

...встретились как-то мернии, элдрены Гнеестенхайма, олабы с острова Р'лин К'рен А'а и малибаны...

...а потом пришли мелнибонийцы и послали их всех к Доктору Шутке.

Элрик из Мелнибонэ

*

Вначале было вещество Ци, из которого верховный бог — Яшмовый Владыка — сотворил мир и людей.

А потом он всех людей этим же самым Ци морил...

*

А дочь Ким Чен Ира звали Ким Ор Ил...

*

Димедрол, тавегил, панадол, киморил...

*

— Синьорина — Симорил?

— Си, синьор!

*

Симорил никогда не удавалось взять верхнее «до».

Зато ей удавалось взять верхнее «си».

*

Принцесса Сибемоль.

*

И был у Элрика Акториос Всевластия...

*

 new

Как-то раз один менестрель сочинял песню:

— Десять стрел на десяти ветрах,
Лук, сплетённый из ветвей и трав.
Он придёт издалека,
Меч Дождя в его руках...

— Восемь стрел — понятно, одна стрела — тоже, а что означают десять стрел? — удивлялся Эльрик.

Но менестрель не слушал — знай себе сочинял:

— Белый Волк ведет его сквозь лес,
Белый Гриф следит за ним с небес.
С ним придёт единорог,
Он чудесней всех чудес...

Вы меня спросите — о ком эта песня?..

*

— Штангенциркуль, мой плащ! — крикнул Элрик своему старому слуге...

*

 new

Пришли белогвардейцы в Имррир.

— Вы кто? — спрашивает Элрик.

— Мы ж белые! — отвечают ему.

— Кто мышь белая? Я — мышь белая?! — закричал Элрик, хватаясь за Меч.

*

...на самом краю берега, там, где кончалась земля острова Мелнибонэ и начиналось море, стоял памятник, изображавший странного человека — тот был коротко стрижен и одет в чёрную кожаную куртку, каких никогда не носили в Светлой Империи, на плечах его были погоны, а на погонах — кресты с загнутыми концами; он держал в руке меч, из которого высовывалась драконья морда...

— Чей это памятник, милый? — поинтересовалась однажды Киморил.

— А... — махнул рукой Элрик. — Это предки абстракционизмом увлекались... Непонятно что изобразили.

*

Телепередача из Имррирского подземелья. Камера показывает человека в заляпанной кровью одежде палача, с окровавленным скальпелем в руках. Рядом — множество пыточных принадлежностей.

— Здравствуйте, — улыбается палач. — Меня зовут Доктор Шутка. А его, — камера плавно перемещается на человека, висящего на цепях, с выжженными глазами, многочисленными надрезами на теле, переломанными костями рук и ног, вырванными ногтями и выбитыми зубами, — зовут Доктор Тушка.

*

Адмирал Магнум Кольт.

*

Дайвим Твар получил своё имя оттого, что занимался дайвингом...

*

 new

Мелнибонэйские имена: Дивим Твар, Саксиф Дан, Сильвер Скин...

*

...И вслед за Элриком обнажили свои мечи прославленные воины Мелнибонэ — Пилим Дуб, Косим Мак и Дурим Всех...

*

...И вышла Женщина Дуба замуж за храброго мелнибонэйского воина по имени Валим Дуб...

*

 new

Доктор Жутка.

*

 new

Объявление: «Продолжается конкурс на место придворного палача г. Имррира. В финал вышли трое: Доктор Шутник, Доктор Остряк и Доктор Шутка. Победитель будет удостоен высшей награды: его имя увековечат в Едином Переводе...»

*

 new

Таблица периодических элементалей.

*

 new

Духи природы, выполнявшие в мире Элрика функции блюстителей порядка, назывались «элеМЕНТали»...

*

 new

Чтобы призвать Страашу, Элрику требовались значительные ментальные... нет, ЭЛЕментальные усилия...

*

 new

— Еле ментально смог призвать его, — объяснял Элрик Дайвиму Твару после разговора со Страашей.

*

 new

Корабль по Морю, по Суше, по Воздуху и под Землёй...

*

 new

— Я по воде, аки посуху, — сказал Глогауэр.

— А я — посуху, аки по воде, — ответил Элрик.

*

 new

Турбюро «Гроум & Страаша»: водно-сухопутные экскурсии.

*

 new

...а Король Гроум был предком энтов...

*

— Призываю тебя, о Владыка Элементалей умывальников и моющих средств Мооой'дод'ыр!!!

*

Едва Элрик достиг илистого дна моря, как перед ним предстало нечто зелёное, с длинной бирюзовой бородой.

— Ты кто? — спросил Элрик.

— Я — Страаш.

— И чего же ты тут сторожишь-то? — не понял альбинос. — Тут же, кроме ила, ничего нет. Ты что, страж ила?

— Сам ты страшила! — обиделся Элементаль. — Убирайся вон из моего королевства!!!

Так Элрик и вернулся в Имррир...

*

— А где можно найти Короля Гроума, Элементаля Земли? — поинтересовался Элрик.

— Страаш ли я брату своему? — пожал плечами Элементаль Воды.

*

В зал залетел слон. Он жужжал то здесь, то там, словно бы следуя линиям рун, совсем недавно нарисованных Элриком.

«Наверное, он влетел в окно», — подумал Элрик.

Его раздражала эта помеха и в то же время привлекала. И тут Элрик увидел глаза животного. Это были те самые глаза, что он видел в ином измерении. Он начал понимать, что это не какой-то обычный слон. У него были черты, отдаленно напоминающие человеческие. Слон улыбался ему.

Своей осипшей глоткой и сухими губами Элрик смог произнести одно-единственное слово:

— Ариох?

И тут на месте, где сидел слон, появился прекрасный юноша.

— Ну вечно ты из мухи слона делаешь! — укоризненно сказал он.

*

— Бляха-муха! — выругался Элрик, увидев Ариоха...

*

Элрик вызывает Ариоха. В окно влетает какая-то муха. Элрик не обращает на неё внимания. Муха его окликает. Элрик по-прежнему не обращает внимания. Муха зовёт ещё раз. Тот же результат.

Муха криком кричит, надрывается...
А Йиркун тайком ухмыляется...

*

 new

Элрик улыбнулся Киморил.

Муха улыбнулась ему.

Элрик улыбнулся своему старому слуге Танглебонесу.

...а Муркок бормотал про себя: «И тогда наверняка вдруг запляшут облака...»

*

— Какая муха тебя укусила? — удивлялся Дивим Твар, когда Элрик собрался в Лимб за двумя мечами.

*

Элрик поднялся и отправился в другую комнату, где его ждали Врата Теней. Он сделал шаг и вошёл в Сумрак...

*

— Посетите курортный городок Амирон! Мы действительно можем предложить вам НЕЧТО!!!

*

— Это случайно не город Амирон? — спросил Элрик у старого Ниуна.

— Нет. Это город Умерон — его населяют одни Умертвия...

*

 new

— А где находится город Амирон? — спросил Элрик Ариоха.

— В стране Амарек, — ответил тот.

*

 new

Из тьмы материализовалась физиономия с клыками. Физиономия хрюкнула ещё раз.

— Кто ты? — спросил Элрик.

— Свинья, — сказало лицо с клыками.

Элрик не понял — то ли его обозвали, то ли существо просто представилось.

— Тварь, — сказал другой голос.

— Змея, — сказал третий.

— Ниун-Который-знал-Всё, — сказал кто-то ещё.

— Надеюсь, это ты просто представляешься?.. — поинтересовался Элрик, на всякий случай держа наготове руку у меча.

*

 new

Пришёл Элрик в Амирон. Смотрит — стоит у скалы какой-то человек, весь в красном.

— А, привет, Ракхир.

— Чего? — удивляется человек в красном. — Какой Ракхир? Я Трубадур! Жду своих зверей: Свинью, Змею и Нечто. Мы тут, в Амироне, концерты даём, вообще-то...

*

 new

— Тварь! Тварь! Тварь!.. — ругался Элрик, глядя, как чудовище из Амирона торжествующе возвышается над ним...

*

 new

— Ты, Фрэнк, для меня не человек, — сказал Вечный Воитель своему врагу, повстречавшись с ним в Амироне. — Ты просто — нечто...

*

Элрик, стоя над телом убитого чудовища из Амирона:

— Ты ошибся, я не Корнелиус...

*

И тут свиньи, змея и Нечто набросились на них.

Нечто постоянно меняло свои очертания: сначала появилась рука, потом лицо — всё это из бесформенной, дыбящейся плоти, которая неумолимо надвигалась на них.

И альбинос, ухватив меч двумя руками, вонзил клинок в бесформенную фигуру, которая застонала и едва слышно прошептала:

— Имя мне Хэлкар, Назгул-Король... — и испустила дух.

*

Вариант:

И тут свиньи, змея и Нечто набросились на них.

Нечто постоянно меняло свои очертания: сначала появилась рука, потом лицо — все это из бесформенной, дыбящейся плоти, которая неумолимо надвигалась на них.

И альбинос, ухватив меч двумя руками, вонзил клинок в бесформенную фигуру, которая застонала и едва слышно прошептала:

— Тано, твой недостойный ученик тебя снова подвёл... — и испустила дух.

*

— Берегись, Элрик! — крикнул Ракхир. — Это Нечто!

— Это не что?.. — переспросил Элрик.

*

— Даа, это было Нечто! — восторженно выдохнул Элрик.

*

В одном из переводов «Элрика из Мелнибонэ» Чудовище из Амирона, испуская дух, произносит почему-то не своё прежнее имя — Фрэнк; оно говорит: «Душа моя...»

Вот так Чудовище — даже в миг собственной смерти с Элриком кокетничает...

*

 new

— Ты с Лучником Ракхиром пришёл в Амирон, — объясняет Элрику учитель. — На вас напало Нечто. Сколько вас осталось?

— Двое.

— Почему — двое?!

— Я же не отдам же Нечту Лучника, хоть оно дерись!..

*

Незаконченная цитата:

Но Элрик продолжал двигаться вперед, выставив перед собой фак...

*

Реклама в Имррирском метро:

«Мелнибонэйский донорский центр "Кровь и души Ариоху!". Приём ведёт д-р Э. С. Мелнибонэйский».

*

 new

— До моего возвращения ты должна будешь править, как императрица, — сказал Элрик своей возлюбленной.

— Нет, Элрик, я не могу принять на себя такую ответственность.

— Тогда кто?.. Дайвим Твар?..

— Я знаю Дайвима Твара. Ему не по силам такая власть. Может быть, Магум Колим?..

— Нет.

— Тогда скажи ты, Элрик.

Элрик обвел взглядом тронный зал внизу. Он остановился на одинокой фигуре под галереей музыкальных рабов. Элрик иронически улыбнулся и сказал:

— Тогда это должен быть... всё-таки Дайвим Твар!.. — и вновь улыбнулся, на сей раз уже торжествующе.

Симорил пришла в ужас.

— Нет, Элрик! — воскликнула она. — Ты же должен сказать, что это будет Йиркун!

— А, гори оно всё огнём, — махнул рукой Элрик, — пусть себе Муркок злится... Зато мы с тобой будем счастливы!

Крепость Жемчужины

*

В обиталище Элрика не было и тени великолепия — раскладная кровать, солома на полу из плитняка, единственное высокое окно, простая глиняная кружка и кувшин с небольшим количеством солоноватой воды, за которую он отдал свой последний изумруд. Доступ к бесплатной воде на Татуине был запрещен инопланетянам, а единственная вода, поступающая в продажу, стоила чрезвычайно дорого. Раз в день мальчик, нашедший Элрика в пустыне и приведший его в эту комнату, посещал альбиноса. Мальчика звали Анакин, и, хотя он и говорил на общегалактическом, акцент у него был такой сильный, что нередко Элрик не понимал ни слова.

*

— Пока в Надсокоре правит Коба из Ехо, господин Вор, Вы и сэр Бильбо там — желанные гости!

*

— Пашем И Сеем — первый старейшина клана Бауради, — сказал Алнак.

Скиталец по Морям Судьбы

*

Смиорган из органов СМИ.

*

Граф Змий Орган.

*

 new

Отправился Элрик в Рлин Крениа... да перепутал — не в то время попал. Оказался там как раз в момент основания города. А народ Рлин Крениа, подобно многим другим народам, не любил чужаков. Накинулись все на него — кто, мол, такой, почему здесь ходит и строить город мешает... Элрику волей-неволей пришлось взяться за Меч.

...в результате чего город Рлин Крениа так и не был основан, что стало с его народом, так и осталось тайной на века, пакт с Ариохом тоже на этом острове заключён не был...

...и пришлось мелнибонийцам волей-неволей произойти от мерниев.

*

Встретились в Лимбе Кащей Бессмертный и Саксиф Дан. Сидят, пьют, прошлое вспоминают.

— Ах, Василиса, Василиса, как она прекрасна! — вздыхает Кащей.

— И Валисса, которая на самом деле Гратиеша, ничуть не хуже! — вздыхает Саксиф Дан.

— И этот проклятый разлучник на сером волке...

— Лучше на сером волке, чем на белом коне, — утешает друга Саксиф Дан.

— А может, поделимся магическими секретами, как жизнь продлевать?

— Поделиться-то можно, да зачем оно теперь? Все равно уже умерли.

— Да, умерли... Моя смерть была спрятана на кончике иглы, а игла хранилась на море-окияне, на острове Буяне...

— Да уж, на острове... Когда на одном таком острове Элрик повстречал графа Смиоргана, для меня и начались кранты, — мрачно вздохнул Саксиф Дан.

*

— Ну что же, брат Саксиф Дан, — дружески похлопал Элрик по плечу мелнибонэйца, — вижу, допился ты уже до белых коней...

*

 new

— Мало того, что меня преследует белый конь, так еще Белый Волк заявился и колдует! — жаловался Саксиф Дан.

*

Когда Нефритовый Человек нашёл свой Нефритовый Стебель, он поставил его на место и покинул Рлин Крениа...

*

Элрик возвращается из Рлин Крениа на корабль, неся на плечах мёртвого герцога Авана.

— Как он погиб? — спрашивает Смиорган.

— Да... — оправдывается Элрик. — Одолжил у меня Буреносец почистить картошку и случайно порезался... И так — 38 раз...

*

Элрик возвращается из Рлин Крениа на корабль, неся тело Авана Астрана.

— Смиорга-ан! Эй, Смиорга-ан!...

— Чего ты орёшь, Элрик, — раздаётся голос Мунглума, — и какой тебе здесь Смиорган? Это же ранний вариант романа!

Грезящий Город

*

Встретил Элрик менестреля. Это была девушка в чёрном со скорбными глазами. Ей не хватало общения:

— Господин, тебя называют убийцей, но я-то знаю, что ты хороший...

— Девушка, вы меня с кем-то спутали! — Элрик срочно заторопился по важным делам. Но это оказалось не так-то легко.

— Господин, ты носишь чёрное, как и я...

— Это вышло случайно! Я много странствую, в здешних краях я впервые, местных обычаев не знаю. И совсем не собирался их нарушать...

— Господин, я спою тебе песню...

Вот так Элрика и прозвали Убийцей Женщин. Потому что на этот раз он даже не думал оправдываться: «Это мой меч её убил, а не я». И ещё с тех пор Элрик никогда не одевался в чёрное, а предпочитал вызывающие одежды южных варваров: бело-синяя куртка, алые штаны, зелёный плащ...

*

Единому переводу посвящается:

— Уже далеко за полночь, а Элрика нет как нет, — сказал Йарис.

— Йарис, выпей йаду, — ответил Смиорган.

*

Элрик изрубил в щепки уже третьи грабли, на которые наступил. Ох уж эта мстительная мелнибонэйская натура!..

*

— §Ґ џ ѓЪЭМ~фѓ A ѕ OМXцБ §®гФэ љfc’sнйTџ© ‰ Ѕ# џ”§бЪ§ж4E+/ ®{“ ВЊ~яхэ*ЅШгѓ! — произнёс Элрик на древне-мелнибонийском.

*

— Ксиомбарг твою Штормбрингером через Миллионы Сфер! Страаша тебе в унитаз, Какатала тебе в камин! — выругался Элрик.

...И внимали люди звукам дивного мелнибонийского наречия...

*

— Ах, засади мне, пожалуйста... — шептала девушка.

— Хорошо, — ответил Элрик и засадил ей Буреносец.

*

— Это я сейчас болею, — оправдывался Элрик, вытирая кровь с меча, — а так я белый и пушистый!

*

— Элрик, ну зачем же вы порубили всех своих знакомых Чёрным Мечом?

— А я хотел проверить: тварь я дрожащая или право имею.

*

На самом деле Имррир разрушил на Элрик, а Феанор. Просто кто-то сказал ему, что Йиркун похитил Симорил...

Кто ж знал, что Феанор был туговат на ухо?..

*

 new

История в пяти частях, показывающая, что Муркок довольно часто повторяется:

1. — Элрик, Элрик, твою невесту похитили!!!

— Что, опять?

Слуга кивнул. Элрик встал с кресла.

— У меня есть только один выход: нужно взять Чёрный меч.

— Но вы же обещали...

— Да-да, всё это я уже слышал.

2. — Элрик, если ты нам поможешь, мы тебе хорошо заплатим.

— Да-да, всё это я уже слышал.

3. — Элрик, ты дурак!

— Да-да, всё это я уже слышал.

4. — ААААА, Элрик, твой меч выпивает мою душу, достань его.

— Да-да, всё это я уже слышал.

5. Элрик говорит своим друзьям:

— Всё, с сегодняшнего дня я начинаю новую жизнь. Я отрекаюсь от Чёрного меча....

Друзья хором:

— Да-да, Элрик, всё это мы уже слышали!

Когда боги смеются

*

— Как мне найти Книгу Мёртвых Богов? — спросил Элрик Ариоха.

— Сперва тебе надо пройти через Плачущую Пустыню в Пустыню Вздохов, там сесть на корабль через Город Кричащих Статуй, а как впереди покажется Поющая Цитадель, значит, ты уже рядом. И знаешь, не забудь взять наушники, а то пока доберёшься до Земли Безмолвия, оглохнешь от всей этой какофонии!

*

 new

— Я ищу Хроники Акаши, — поведала Шаарилла.

*

Спутницу Элрика звали Шари, а фамилия её была Вари...

*

 new

А задумывался ли кто-нибудь о том, что Книга, которую искали Элрик и Шари — это Некрономикон?..

*

— Элрик, — сказала Шаарилья, — ты знаешь, что в Книге Мёртвых Богов записана и твоя, и моя история? Под названием «Когда боги смеются»...

— Ты что-то путаешь, — сказал Элрик. — «Когда боги смеются» — это роман Александры Марининой...

*

Сидит Элрик с Шари у костра, на гитаре играет и песню поёт: «Где твои крылья, которые нравились мне?..»

*

— Ааариииооох, — крикнул Элрик.

— Ааариииооох, — ответило ему эхо.

— Ааариииооох, — снова крикнул Элрик.

— Ааариииооох, — опять ответило ему эхо.

..........

— Ааариииооох, — в три тысячи шестьсот восемьдесят второй раз позвал Элрик.

— Элрик, а не пошёл бы ты на... — ответило эхо.

*

— Ариох! Приди на помощь своему верному слуге. Ариох! Ты нужен мне, — взывал Элрик.

— Абонент находится вне зоны покрытия, — ответил Элрику приятный женский голос.

*

— В чём дело, Хмурая Луна? — спросил Элрик, догнав своего спутника.

— Я слышал стук копыт, мой бледнолицый брат, — ответил индеец, потрясая томагавком, — и, клянусь Маниту, скоро на моём поясе появятся новые скальпы!

*

— Элрик, пожалуйста! — умоляла бескрылая девушка из Мурхума. — Мы никогда не добудем Книгу. Элрик, поверни назад!

— Да ну тебя, — упрямо отвечал Элрик. — Ни фига ты не шааришь!

*

К лодке спустились три молчаливых существа, похожие на обезьян с гигантскими крыльями. Шари вскрикнула, узнав их:

— Спасайтесь, это летучие обезьяны Бастинды!!!

*

Открыл Элрик Книгу Мёртвых Богов и ни фига не понял — потому что с кодировками накосячили.

*

— Что это, Элрик? — закричала Шаарилья. — Землетрясение?!

— Да нет, это боги смеются!

*

Помните анекдот, герой которого влипал в разные нехорошие истрии из-за таинственной записки, которую в конце концов размыло водой? А теперь перечитайте «Когда боги смеются».

*

Элрику всё-таки удалось найти неповреждённый временем экземпляр Книги Мёртвых Богов. Взяв его под мышку, он отправился странствовать по мирам.

...А теперь представьте себе картину: идёт по Средиземью некто в чёрном, выражение лица — скорбное донельзя... и держит под мышкой огромную Книгу в чёрном переплёте.

Весть пронеслась по селеньям Тёмных:

— Мелькор! Тано Мелькор вернулся!..

Поющая Цитадель

*

 new

Колдуны с острова Пинг-Понг.

*

Йижана, Королева Ежей.

*

 new

Кстати, благодаря «Сократу» мы можем, наконец, узнать, откуда в Мультивселенной взялись Весы Равновесия. Как ни странно, их отец — Хааашаастаак, Владыка Ящериц! Достаточно ввести в «Сократ» фразу из заклинания-призыва — «Haaashaastaak, Father of Scales» (обычно переводимую как «Хааашаастаак, Отец Чешуйчатых»), как мы прочтём: «Хааашаастаак, отец Весов».

Спящая волшебница

*

ВерМишелла.

*

 new

Пришли Элрик с Мунглумом в Надсокор. Смотрят — весь народ в трауре...

— Эй, что случилось?

— Да вот... — говорит один из местных жителей, — указом владыки Донбласа запрещены бродяжничество и попрошайничество...

*

 new

Король Уриш Шестилапый.

*

 new

Али-Баба и сорок надсокорцев.

*

 new

— Уважаемые Шерстолапы и Шерстопалы! — сказал Бильбо.

— И Шестипалы! — крикнул в ответ король Уриш.

*

 new

Ура Уришу!!!

*

 new

Уши Уриша.

*

 new

Урина Уриша.

*

 new

...а сестру Уриша звали Ириша...

*

 new

Мальчиш-Кибальчиш, Мальчиш-Плохиш и Мальчиш-Уриш...

*

 new

А над городом нищих возвышалось дерево осокорь...

*

 new

— Ещё до того, как он разорил Имррир и к нему прилепилась кличка Убийца Родичей, этот пёс побывал в Надсокоре под видом прокажённого из восточных земель за Карлааком. — сказал король Уриш Шестипалый. — Он обманул меня и ограбил. Посягнул на святость моих сокровищ, на которые всем, кроме меня, запрещается даже смотреть!

— Кажется, он украл свиток с заклинаниями, — проговорил Телеб К'аарна. — Йиркун убедил его в том, что эти заклинания разбудят принцессу Киморил...

— Да?! — удивился Элрик, присутствовавший при этом разговоре. — Что-то я такого не припомню... А в какой книге Муркока об этом написано?..

*

Огонь вздрогнул и обрёл определённую форму — возник человек из пламени.

— Спасайтесь, это Балрог! — закричал Гэндальф своим спутникам.

— Сам ты Балрог, — ответил Бог Огня. — Элрик не пробегал?

*

— Гаси его! Гаси!!! — кричал Донблас Элрику, убегавшему от Чекалака.

Месть Розы

*

«Месть Розы Фанфану-Тюльпану».

*

Графиня ГАИ.

*

На миг рептилия как-то по-особому повернула голову, свет упал на её кожистые веки, и сердце альбиноса забилось во внезапной надежде.

В памяти его зазвучала мелодия, образ речи, затем вновь всплыло слово. Этот звук был подобен ветру в ветвях ивы, журчанию ручья среди камней.

Имя.

— Йевод! — произнёс Элрик.

*

Тень отца Элрика.

*

— Привези мне, сынок, аленький цветочек... — просил Садрик Элрика.

*

— Да, я ненавижу тебя — но я не лгу! — сказал Садрик. — Сын мой, я должен найти твою мать! Я должен её найти, твою мать!

*

...а в Троллоне жили одни тролли...

*

 new

Матушка-Пфаттушка.

*

 new

Кто только не искал трёх сестер по Мультивселенной... Макбет тоже искал. Так и говорил, мол, надо мне пойти к трём вещим сестрам... И он их нашёл, правда, немного не тех, что искал... а ошибку понял слишком поздно...

*

— Значит, вы — дочери Сада, — предположил Уэлдрейк.

— Ты прав, маркиз был нашим отцом, — ответила Роза.

*

 new

Услышал как-то Уэлдрейк песню:

— В томленье одиноком,
В тени — не на виду,
Под неусыпным оком
Цвела она в Саду…

— А, — сказал он, — это про Розу…

А песня продолжалась:

— Искала Роза счастья
И не видала, как
Сох от любви и страсти
Почти что зрелый Мак.

— Это, наверное, про Машабака! — понял Уэлдрейк. — Просто его имя в песне сократили.

— Но думала едва ли,
Как душен пошлый цвет —
Все лепестки опали,
И Розы больше нет.
И в чёрном чреве Мака
Был траурный покой.
Каштан ужасно плакал,
Когда расцвёл весной.

— А это про разорение Сада, — сказал Уэлдрейк. — И, хотя они кое-что присочинили, всё же история действительно грустная…

*

Розе было нелегко в дальних странствиях вместе с Элриком и Уэлдрейком: постоянно приходилось отгонять вредных насекомых, кружившихся над ней...

*

— Уэлдрейк, ты бы не мог мне посоветовать, — спрашивал Элрик, — букет из каких цветов подарить моей возлюбленной?

— Ну, знаешь, я на твоём месте розы рвать не стал бы...

*

— А это мой самый ценный трофей, — говорил Машабек братьям-богам, — баночка варенья из розовых лепестков!

*

— Слава о моих подвигах распространилась далеко за пределы этого измерения, — сказала Роза. — Вы читали трактат «Роза Мира» Даниила Андреева?

*

— На нас идёт войско Хаоса! — воскликнула Роза. — Элрик, призови элементалей — Граолла и Мишу, пусть врагов сметёт буря!

— Они не всегда меня слушаются, — сказал Элрик, — призывай ты.

...и, после этой славной победы над воинством Хаоса, отважная воительница удостоилась нового титула — «Роза Ветров».

*

— Все это напоминает мне Мелнибонэ, и все же это не Мелнибонэ, — заметил альбинос. Принцесса Тайарату была оскорблена.

— Здесь нет ничего от твоего Мелнибонэ, смею надеяться. Мы не несем клейма этого воинственного рода. Мы происходим от вадагов, что бежали от мабденов, которым пришел на помощь Хаос...

— Что-то ты путаешь, сестра, — заметила Шану'а. — Это ведь были элдрены, нет? Во всяком случае, так написано у Муркока...

*

Вариант:

Он понял, что слышит легенду, вплетенную в Руны, идущую параллельно с проводимым ими обрядом. Легенду о том, как дракон вёл за собой этот народ сквозь измерения — дракон, некогда обитавший внутри меча.

— А при чём тут вадаги? — спросил Элрик. — Я читал «Орден тьмы» — там элдрены были...

*

Роза из мира Элрика, спасаясь от преследовавшего её Гейнора, попала в наш мир и просила убежища у королевы пиратов с острова Лас Каскадас. По стечению обстоятельств, ту тоже звали Розой...

Потом Роза (из мира Элрика) покинула наш мир и вышла на Лунные Дороги. Там она встретила Розу фон Бек из Второго Эфира, и та проводила её до Карадур-Шрилтаси, где правила Роза Айрон...

От такого обилия Роз у нашей воительницы уже голова шла кругом, и, вернувшись домой, она тут же тихо повесилась...

*

На полном серьёзе: есть такой женский любовный роман (и автор дама) — называется «Месть Розы».

Дочь Похитительницы Снов

*

 new

— А что такое «ДПС»?

— Дорожно-патрульная служба.

— А вот и нет. Дочь похитительницы снов.

*

Дочь пох...

*

Простите за офф-топ, но офф-моо сейчас офф-лайн...

*

Ученый Фи и Ученый Фу.

*

Вариант:

Ученый Фи, Ученый Гамма, Ученый Бета, Ученый Альфа, Ученый Эпсилон...

*

Лунный Посох на рунной дороге...

*

...Земля вспыхнула — и обратилась в протянувшееся до горизонта пепельное поле с редкими каменными глыбами на нём. Мир кристаллической белизны...

— Тётя Ася приехала!!!

P. S. Интересно, когда Элрик на свет появился... может, она к ним тоже приезжала?

Похититель душ

*

 new

Пожиратель туш.

*

С чувством облегчения увидел Элрик часового, который, неожиданно появившись из кустов, преградил ему путь.

— И тебя с облегченьицем, — вежливо поздравил альбинос застёгивающего штаны часового.

*

 new

Искажённая цитата из «Похитителя душ»:

«Элрик покачал головой.

— Ещё не всё потеряно, — выдохнул он.

— Если у тебя есть план, Элрик, я готов его немедленно высушить».

*

Элрик, получив толчок в спину, тяжело упал на вымощенный булыжником и залитый кровью дворик. Попавший в него унитаз рухнул рядом и разбился.

*

Спустя несколько мгновений Элрик крикнул, пронзительно и отчётливо:

— Миша! Миша! Именем моих отцов взываю к тебе, Повелитель Ветров!

Деревья неожиданно согнулись, словно гигантская рука раздвинула их. Ужасный шелестящий голос пришёл из ниоткуда.

— Во-первых, не Миша, а Михал Иваныч, — проворчал Элементаль. — А во-вторых, чего тебе?

*

Вариант:

Спустя несколько мгновений Элрик крикнул, пронзительно и отчётливо:

— Миша! Миша! Именем моих отцов взываю к тебе, Повелитель Ветров!

Деревья неожиданно согнулись, словно гигантская рука раздвинула их. Небо потемнело, и в наступившей мгле Элрик увидел глаза. Это были глаза паука.

— Во-первых, не Мишша, а Великий Мишшасса... — раздался мягкий, ироничный, шелестящий голос...

*

 new

Спустя несколько мгновений Элрик крикнул, пронзительно и отчётливо:

— Миша! Миша! Именем моих отцов взываю к тебе, Повелитель Ветров!

— Во-первых, не Миша, а Архангел Михаил...

*

 new

Спустя несколько мгновений Элрик крикнул, пронзительно и отчетливо:

— Миша! Миша! Именем моих отцов взываю к тебе, Повелитель Ветров!

— Вообще-то не Миша, а Майкл, — ответил Муркок. — Хотя русские фанаты иногда и называют меня Мишкой...

*

 new

...а камаргский ветер по имени Мистраль приходился элементалю Мише двоюродным братом...

*

 new

...и Элрик пропел слова, призывающие Ласшааров.

— Миро слуш-ш-шает тебя, баро... — ответил ему шелест ветра. — Позолоти ручку, красавец...

*

 new

— Я — за мир во всём мире! — сказал элементаль ветра. — Поэтому меня и зовут Миро.

*

 new

— Ох уж эти Ласшаары, — воскликнул Элрик, — те ещё ветрогоны!

*

 new

— Не слушаются меня эти Ласшаары, — жаловался Элрик, — видно, ветер у них в голове...

*

 new

Телеб К’аарна очень боялся, что Элрик отдаст его душу Ласшаарам, и тогда получится фильм «Унесённый ветром»...

*

 new

Телеб К’аарна очень боялся, что Элрик отдаст его душу Ласшаарам.

— Не хочу я до ветру! — возмущался он.

*

 new

Телеб К’аарна очень боялся, что Элрик отдаст его душу Ласшаарам.

— Чего тебе бояться, — сказала Йишана, — ты и так уже продулся в пух и прах...

*

 new

Телеб К’аарна очень боялся, что Элрик отдаст его душу Ласшаарам.

— Чего тебе бояться, — сказала Йишана, — ты и сам очень ветреная личность...

*

Что может наделать всего одна опечатка:

Завоют Граолл и Мойша,
Обрушатся на врага...

*

Какатала прозвали так за то, что он всё время какал и хохотал, хохотал и какал...

Короли во тьме

*

Теперь Элрик и Мунглум скакали навстречу выползавшей из-за леса полной луне, которая слабыми лучами выхватывала из темноты беспокойные воды реки Варкалк, где безмятежно варкались хливкие шорьки...

*

Элрик улыбнулся Мунглуму:

— Вперёд, тайны Трооса ждут нас.

Но тут из мглы прозвучал голос:

— Ты туда не ходи, ты сюда ходи, а то снег в башка попадёт, совсем мёртвый будешь!

*

— Эттот леес называается Троос... — сказал проводник-эстонец Элрику с Мунглумом, — поттому что здесь ехать поо землее опасноо, а поо ветвям деревьев без трооса не проойтии...

*

Зарозение крови.

*

— Берегись, — сказал Элрик. — Я следую своему предназначению.

— Предназначению? — переспросила Зариния.

— Ну да. Ты знаешь, что такое рок?

— О... — задумчиво прикрыла глаза девушка. — Битлз, Гребенщиков, Рамштайн... А к чему ты это?

*

Английская версия:

— Beware. I must fulfil my destiny.

— Your destiny?

— It is no destiny at all, but an awful thing called doom.

— Oh, «Doom», «Quake», «Morrowind»... Why do you say me it?..

*

Оргия оргианцев.

*

Во тьме покоятся три короля, — пел Вееркад, —
Гутеран из Орга и я —
Под бледным бессолнечным небом,
А третий лежит под Холмом.
И третий восстанет из-под Холма,
Когда умрут Гутеран или я.

— Да это ж про Корума из второй трилогии! — догадался Элрик.

*

www.gutheran.org

*

— Во имя звёзд, это запах Смерти! — воскликнул Мунглум. — Я никогда не вдыхал ничего подобного, даже после великой битвы в долине Эшмира, где войска узурпатора Тангхенси столкнулись с войсками узурпатора Котангхенси!

*

— Не убивай нас, Элрик, — взмолились жители Троосского леса.

— Какой же я вам Элрик, — рассердился Блэйд.

Гирлянда забытых снов

*

Мунглум — Элрику:

— Прикинь, чувак, к нам DJ Терарн Гаштек едет! Вот ведь зажигать кто умеет!

Элрик:

— Да ну, отстой он. Вот проснутся драконы после гулянки — такое зажигалово начнётся!

*

 new

Высоко в зимнем небе летели огромные рептилии, и белые волосы Элрика, и его испачканный кровью чёрный плащ развевались позади него на ветру, когда он погонял зверей вперёд и пел песню Повелителей Драконов:

— Жил да был
Крокодил,
В Бакшаан со мной ходил...
то есть летал...

*

 new

...вот интересно: почему это мир Меерклара, повелителя кошек, был полон голубого сияния?! Неужели среди кошачьих это тоже встречается?!

*

 new

Почему-то всех переводчиков Саги сильно клинит на том, что Меерклар — не просто элементаль, но повелитель кошачьих — ни разу в книге не муркнул и не мяукнул. Они стараются по мере сил исправить этот авторский промах.

Например, вот как он в одном переводе говорит о кошке, в которой была душа Дринидж Бары:

— Её зовут Мррушерн, она из блистательного рода Треммяу.

(Для справки: в оригинале кошку зовут Фиаршерн, и она из блистательного рода Треччов)

А в другом переводе сам элементаль получает вдруг ни с того ни с сего новое имя — вместо положенного по книге «Меерклар» его зовут Муррмяу...

*

 new

Любопытно, что при проверке орфографии в Open Office программа автоматически предлагает:

— поставить мягкий знак в словах «Элрик» и «мелнибонийцы».

— к слову «Муррмяу» предлагает вариант... «Муррхна»!!!

Вот такая вот программа Open Office... знающая творчество Муркока.

*

 new

— В небе тропы утоптаны ветрами, — пели мелнибонийцы, — Нечестивые грозно ревут...

— Кто ревёт, тропы?! — удивился Элрик.

Древо Cкрелингов

*

«Древо Склеенных».

*

 new

Чрево скрелингов.

*

 new

Скрево дрелингов.

*

 new

И погрузился Элрик в Тысячелетний сон...

...и попал в Пределы Сновидений.

Примечание: пределы Сновидений — место действия комикса «Мечи Небес, цветы Ада».

*

 new

Приплыл в Америку викинг Эрик. Объявил её открытой, обозвал тамошних туземцев скрелингами и уплыл себе восвояси.

И долго ещё никто не беспокоил скрелингов, пока вместо Эрика не появился Элрик...

*

 new

Приплыл в Америку Христофор Колумб. И очень был смущён, что никто из коренных жителей не удивляется его прибытию.

— Поймите, — убеждал он их, — я же первый человек из большого мира, посетивший Америку!

— Вот тут ты ошибаешься... — хмыкнули индейцы какатанава.

*

Зоопарк альбиносов: Белый Волк, Белый Ворон, Белый Бизон...

*

 new

Элрик, покровителем которого в Мелнибонэ считалась птица сокол, погрузился в Тысячелетний сон...

...и стал «Тысячелетним Соколом».

*

 new

Элрик — Ясный Сокол.

*

 new

Во время Тысячелетнего сна Элрик бродил по Земле. И чем он только не занимался: укротил Немейского льва, обезглавил Лернейскую гидру, добыл яблоки Гесперид... Говорят, Геракл потом обижался, что его оставили без работы...

*

 new

— За яблочками, значит, пожаловали... — бормотал вождь какатанава, глядя на приближавшихся к Древу викингов под предводительством Гейнора...

*

 new

— Я — вовождь какатанава, — заикаясь, сказал индеец. — А это — моя Чёчёрная Какатана.

Сын Белого Волка

*

 new

Сны Белого Волка.

 new

Эрих фон Бек вместе с элдренами Гнеестенхайма основал Мелнибонэ.

Элрик Мелнибонэйский в своих странствиях по Земле основал Майренбург — вотчину фон Беков.

Какой-то замкнутый круг получается...

Буреносец

*

 new

— Ариох! — крикнул он, испуганно взывая к демону-богу Мелнибонэ. — Ариох! Помоги мне! Кровь и душу за твою помощь!

Но помощи не было.

Длинный меч Дувима Слорма попал воину как раз ниже глотки и проткнул горло. Другой воин бросился на него, но был отогнан мечом назад. Дувим Слорм крикнул:

— Почему мы поклоняемся такому богу, который из-за каприза оставил нас?

— Возможно, он решил, что наше время пришло! — крикнул Элрик в то время, как его меч пил душу вражеского воина.

Откуда Элрику было знать, что боги в это время приковывали Локи к скале.

*

— Помолись, чтобы удача не отвернулась от нас, — сказал на прощанье Элрик.

— Белые Боги да пребудут с вами, — молвила Зариния.

— Не будь расисткой, — попросил Элрик, — помолись и Чёрным.

*

— И не забудь слова моего устного послания, передай их гонцу как можно точнее, — попросил Элрик Заринию.

— Я ничего не забуду, — ответила та. — Меня только тревожит, что Тёмная Сторона Силы вновь овладевает тобой.

*

 new

— Мои Белые Леопарды быстры, как лошади и свирепы, как горные коты, — сказала Йишана. — Битва с Яагрином Лерном будет нелегкой. Лучшие бойцы в нашем войске — это мои Белые Леопарды. И, конечно, ты, Белый Волк.

*

 new

Бежит по полю Белый Заяц (Оуна). А за ним — Белый Волк с Буреносцем. А за ним — Каролак на белом коне. А за ним — Белые Леопарды королевы Йишаны. А за ними, шатаясь с похмелья, — Белые Боги... Понятно, что силы Тьмы такого натиска не выдержали...

*

Хозел взглянул на Элрика и тонко улыбнулся.

— Тогда пусть род человеческий защищает себя сам и не сражается под знамёнами нечеловека. Ведь хорошо известно, что жители Мелнибонэ — не настоящие люди.

«Ну, Хозел, ты и хозёл!» — с мелнибонэйским акцентом подумал Элрик.

*

— Мы ДОЛЖНЫ объединиться, — сказал Элрик, — или падем перед могучей армией и сверхъестественными силами.

— Ах, нет. — Хозел повернулся к другим монархам Юга. — Я не согласен. А что скажете вы, господа?

— Такие вопросы, дорогой ХозЁл, с кондачка не решаются, — заметил Каркан.

— Так что мне передать народу Аргимилиара? — нетерпеливо вскричал тот.

— Передай твой народ мой пламенный привет, — произнес Элрик.

Хозел, ни говоря ни слова, развернулся и вышел.

*

Нихрайнские скакуны несли Элрика и Мунглума по поверхности воды, будто бы это была твёрдая земля.

— Нихрайна себе, — удивлённо присвистнул Элрик.

*

Напали на Элрика и Мунглума враги. Достаёт Элрик свой Чёрный Меч, и быстренько всех в капусту порубал.

— Ну, Элрик, ты мечом махать и горазд! — восхищается Мунглум.

— Сам ты игараст и дети твои игарасты! — обиженно отвечает Элрик.

*

 new

Описание Щита Хаоса В ОРИГИНАЛЕ, лежащем на сайте «Танелорн»:

«No construction based on ye principles of order can withstand for long ye ravages of BEER CHAOS».

Пивного Хаоса?.. Ну, если учесть, что Щит требовался для боя с воинством гигантского кальмара, очень меткое описание...

*

«Что там нужно взять у Великана? — мучительно вспоминал с похмелья Элрик. — То ли Щит Хаоса, то ли Chaos Shit»...

*

— Мочи их! Мочи!!! — кричал Элрик Страаше, расправлявшемуся с воинством Хаоса...

*

— Элрик, переходи на нашу сторону, — говорит Ариох.

— Зачем мне это? — спрашивает Элрик.

— Мы наградим тебя по-царски.

— А я мзду не беру, мне за державу обидно.

*

— Элрик, если ты поможешь нам, мы сделаем тебя Лордом Хаоса.

— А где гарантии?

Подумав, Ариох поднимает правую руку и произносит с характерным южным акцентом:

— Вах, мамай клянусс, дарагой!

*

 new

— Ты должен добраться до кристалла на голове повелителя Пивораки, — напутствовал Страаша Элрика, — в этом кристалле находится его жизненная субстанция.

— Какая ещё субстанция? — удивился Элрик.

— Пиво.

*

Сидит Элрик, пиво пьёт. Тут к нему подбегает запыхавшийся Мунглум, кричит:

— Пока ты тут пиво пьёшь, на нас идут Корабли Хаоса во главе с Пуараем!!!

— Да что нам этот Пуарай? — флегматично пожимает плечами Элрик, закусывая пиво сушёным кальмаром.

*

Убегает Элрик от огромного осьминогоподобного чудовища и кричит:

— Спасайтесь, это не Пуарай, это Ктулху!!!

*

— Отправляйся на самый верх разрушенной башни Балнесбит, — напутствовал Элрика Донблас. — Оттуда ты сделаешь первый шаг на этом нелёгком пути. Ты не упадёшь, если то могущество, которым мы ещё обладаем, не изменит нам.

Поднялся Элрик на башню, сделал шаг с неё, ну и разбился в лепёшку. А Донблас подошёл к его телу, вздохнул и печально промолвил:

— Да... хреновый из меня волшебник...

*

Вариант предыдущего анекдота:

— Отправляйся на самый верх разрушенной башни Балнесбит, — напутствовал Элрика Донблас. — Оттуда ты сделаешь первый шаг на этом нелёгком пути. Ты не упадёшь, если то могущество, которым мы ещё обладаем, не изменит нам.

Поднялся Элрик на башню, сделал шаг с неё, ну и разбился в лепёшку. А Лорд Аркин и говорит Донбласу:

— Ты, Дон, хоть и Владыка Порядка, а сволочь тоже Порядочная!

*

Ещё один вариант:

— Отправляйся на самый верх разрушенной башни Балнесбит, — напутствовал Элрика Донблас. — Оттуда ты сделаешь первый шаг на этом нелёгком пути. Ты не упадёшь, ибо сказано в Писании: «Ангелам Своим заповедано о Тебе — охранять Тебя на всех путях Твоих. На руках понесут Тебя, да не преткнёшься о камень ногою Твоею»...

*

 new

До ушей Элрика донесся девичий голос Ксиомбарга:

— Смертный, ты бросил вызов многим Герцогам Ада, а других изгнал назад в Высшие Миры. Они называют тебя богоубийцей. Может, ты и меня убьёшь?

— Ты же знаешь, что смертный не может убить Владыку Высших Миров, принадлежит ли он Закону или Хаосу. Однако смертному по силам уничтожить земную оболочку бога и отправить того назад в его собственный мир, откуда он никогда не сможет вернуться.

— И ты можешь это сделать со мной?

— Посмотрим. — Элрик бросился на Тёмного Владыку.

— Ты всё перепутал, Элрик! — воскликнул Ксиомбарг, видя, как тот схватился с Сауроном. — Твой враг — я!

*

 new

— Когда наступит Дагор Дагоррат, — сказали эльфы, — то Моргот освободится из бездны, но его сразит Тургон Гондолинский... или кто-нибудь другой. Но факт, что Чёрным Мечом. Так говорится в древних пророчествах...

— Что ж, — пробормотал принц-альбинос, — если уж Люцифер и Ариох — из одной когорты, то почему Моргот не может быть оттуда же? И тогда смысл пророчеств становится кристально ясен... Для кого-то, может, и Дагор Дагоррат, а для Вечного Воителя — очередная небольшая разборка с лордами Хаоса!

*

778 год н.э., Ронсельванское ущелье.

— Роланд, берите скорей ваш могучий рог Олифант! Ещё не поздно: услышит император Карл зов Олифанта и приведёт франков нам на помощь. Трубите, Роланд! — воскликнул Оливьер.

— Извини, Оливьер. Я проиграл рог в карты Элрику.

*

 new

Белый Волк протрубил в Рог Судьбы, и на зов явились Белые Боги.

*

 new

Элрик протрубил в Рог Судьбы. И на зов явилось войско франков во главе с Карлом Великим. Так Хаос потерпел одно из самых сокрушительных поражений за всю свою историю.

*

 new

— Это звучит Рог Боромира, — вскричал Арагорн, — а это значит, что Боромир находится в смертельной опасности!

— Нет, это звучит Рог Судьбы, — ответил Гэндальф, — а это значит, что в смертельной опасности весь мир!

*

 new

Гуляют по лунным дорогам Элрик и Роланд.

— Зря ты, Элрик, меня не послушал. Думаешь, почему я тебе Олифант не хотел отдавать? Я ж тебя спасти хотел! Кто в него протрубит — тому недолго жить...

— Так ты ведь и сам трубил в этот рог.

— Не хотел, но что поделаешь — таков мой рок.

— И мой тоже.

*

Прилетает как-то к Элрику Даффи Дак.

— Привет, я от Элмера.

— Из Илмира! — обрадовался Элрик. — Так неси же меня в Илмир!

*

И когда торжествующие звуки рога сменились слабыми отголосками умирающего эха, в небе появился какой-то расплывчатый силуэт. Это была надпись «Format C complete».

P. S. Но самый страшный баг всё-таки сохранился в загрузочном секторе и при переустановке объявится снова...

*

Вариант:

И когда торжествующие звуки рога сменились слабыми отголосками умирающего эха, в небе появился какой-то расплывчатый силуэт. Это был Вселенский Член Мегатрона.

*

 new

Элрик пронзил себя Чёрным Мечом...

Но тут же впитал посредством Меча свою собственную душу...

Но тут же Меч вновь поглотил его...

...так и развлекался целый день...

*

Заведующий лабораторией отчитывает молодого ассистента:

— Товарищ Ариох, вы опять забыли покормить нашу белую мышку, так она не только всю клетку погрызла, но ещё и персонал искусала!

Реинкарнации

*

 new

Если верить Google, то слово «элрег» вполне себе существует в русском языке... Не верите? А вот введите его в Google — и увидите, что будет!

*

 new

Когда Элрик выбирал себе герб, он долго думал... долго и много читал Муркока... А потом нарисовал маленькую белую лисичку, живущую на Севере.

*

— Ты кто?

— Элрик.

— Мелнибонэйский?

— Не, анимэйский!

Примечание: имеется в виду Эдвард Элрик, персонаж мультсериала в стиле анимэ.

*

ООО «Меч и Радуга» — совместное предприятие Элрика и Моргана Мэгана. За умеренную плату два колдуна избавят вас от неприятностей. Каждый использует привычные ему средства. Письма из других измерений просьба присылать по лунным дорогам либо с попутными кораблями по реке Адунн. (Личная просьба менеджера, обычно передаваемая заказчикам шёпотом: не включать в оплату колдовских услуг спиртные напитки и ничего не рассказывать волшебникам о том дне, когда Морган Мэган насоздавал толпу похмельных кошмаров, а Элрик их всех порубил Чёрным Мечом, приняв за монстров Хаоса...)

*

Багровый луч прорезал тьму — это Око Саурона обшаривало Средиземье... А красноглазый Элрик усмотрел в этом какой-то гнусно-неуважительный намёк на последнего императора Мельнибонэ. И насадил Чёрного Владыку на Чёрный Меч.

— Не будешь больше издеваться над повелителями Светлой империи! — назидательно выговаривал Элрик корчащемуся Саурону, пока Буреносец пил его чёрную душу. — А ещё вздумал чушь молоть, будто наш остров утонул!

*

...Женщина-альбинос верхом на сером коне ехала по полю битвы. Среди груды мёртвых тел она заметила одно, которое ещё шевелилось. Подъехав ближе, она увидела, что это мужчина с серебристыми волосами и алыми глазами, в тёмной броне. Рядом валялся выпавший у него из руки Чёрный Клинок.

— Вам помочь? — спросила женщина, спешиваясь.

— В-вы кто?! — выдохнул он.

— Я — Моргейн, из книг Кэролайн Черри. А вы?

— Я Элрик, из книг Муркока.

— Очень приятно. Осторожней, не касайтесь моего Меча — он проклятый, убивает своим излучением...

— Как, и вы тоже?.. — воскликнул мелнибониец. — Хм... разрешите вопрос? Вы несёте людям добро или зло?

— Я несу зло, которое необходимо для высшего торжества добра.

— О-о-о! — воскликнул Элрик. — Слава богам, наконец-то я нашёл родственную душу!..

*

 new

Встретились как-то Ник Перумов и Майкл Муркок.

— Проведём культурный обмен, - сказал Муркок, — я тебе — моего Элрика с Чёрным Мечом, а ты мне — свою Сильвию. Тоже с Чёрным Мечом.

— По рукам, — сказал Перумов.

И оба подумали: «Хорошо я его, простака, подловил — мой Меч в его мире тАААкого наделает... Хорошо, если мир ещё цел останется!»

*

— Может, в шахматишки перекинемся? — предложил Владыка Светлой Империи Элрик Повелителю Тёмной Империи Хаону.

*

...А ты откуда, родной? — спросил странный человек с колокольчиком в носу.

— Из Мелнибонэ, — гордо ответил Элрик.

— Балда, номер в тентуре назови.

*

 new

Для тех, кто читал Роберта Асприна:

Пригласил как-то Великий Скив Элрика в гости. И всё шло хорошо, пока не вздумалось Элрику покататься на Глипе...

*

Кавер-версия всемирно известного анимэ «Эльфийская песнь»: называется — «Мелнибонийская песнь», и по количеству жестокостей намного превосходит оригинал...

*

— Это не мельницы! — кричал Дон Кихот. — Это мельнибонэйцы!!!

*

 new

— Скажите, это вас называют Белым Волком? Говорят, вы ещё и колдун? А я — Белая Колдунья, королева Нарнии! Очень приятно будет познакомиться.

— Боюсь, мадам, вам не всё обо мне рассказали, — Элрик небрежно положил руку на рукоять Чёрного Меча. — У меня есть ещё одно прозвище — Убийца Женщин.

Ведьма в ужасе завопила:

— Помоги мне, Аслан!

*

 new

Встречаются как-то двое персонажей Муркока...

— Меня будет снимать Гильермо дель Торо, — хвастается пастор Бисли, — в «Хоббите», в роли Гэндальфа...

— А меня уже снял, — отвечает Элрик, — в «Хеллбое-2», в роли принца Нуады...

*

По мотивам песни Чижа. Вариант помягче:

Утро. Ты проснулась,
А я уже принёс тебе голубя,
Белого голубя с красными глазами —
Инкарнацию Вечного Воителя!

*

Вариант пожёстче:

Утро. Ты проснулась,
А я уже принёс тебе голову,
Белую голову с красными глазами...

— ...Бедный Элрик! Я знал его, Горацио!..

*

Новая инкарнация Элрика и Чёрного Меча: Высокий Блондин в Чёрном Ботинке.


Желающие могут пополнить коллекцию:

Имя
e-mail
Рассказывайте!

   



Сайт создан в системе uCoz