Танелорн Рассказы издалекаИгры ▶ "Бредовая поэма, глава 1" Вертер де Гёте, Мэй Минстрелл, Мэлис
Вертер де Гёте, Мэй Минстрелл, Мэлис

Бредовая поэма

Глава 1.

Ход 1. Вертер де Гёте

В одном приморском государстве,
Всего сто тысяч лет назад
Жил принц, наследующий царство;
И у него был, вроде, брат...
Принц Эльрик был отличный парень —
Играл в пинг-понг и на гитаре,
Хоть говорили, он убогий,
Но всё на месте — руки, ноги,
Есть уши, и глаза, и нос,
одна проблема — альбинос!
Но, в целом, Эльрик жил неплохо
(Восславим бога Ариоха).
Но тут-то всё и завертелось:
Предательство, и месть, и смелость,
Короче, быстро входит в раж
Наш удивительный типаж.
И даже книжка про Гамлета
Не знала лучшего сюжета...

Ход 2. Мэй Минстрелл

Однажды утром папа-царь
Достал магический букварь
(Не по мочилову, конечно!)
И молвил: «Слушай, друг сердечный,
Ведь бить баклуши — не фасон!
Ступай в Тысячелетний Сон!»
Ещё не ведала Европа
Инициации «по Проппу»,
Зато узнали скоро США:
Тяжка рука у малыша!
Чтоб стать и магом, и героем,
Он пробыл тыщу лет ковбоем,
Потом к индейцам занесло
Его по пятое число,
Потом, зайдя к Лонгфелло в хату,
Надиктовал он «Гайавату»,
Потом, под ником «Зодиак»,
Гонял приблудных всех собак,
Потом он с Гейнором сражался
(Лишь шлем от Гейнора остался),
Потом он дал по голове
Другим злодеям в «СБВ»,
Потом попал он в «Илиаду»...
Но просыпаться всё же надо,
Уж папа Садрик перед ним
Стоит от страха недвижим:
«Сынок... ты че, перенапрягся?
Зато теперь ты вправду маг. Всё!»
Но это услыхал Йиркун,
И стал точь-в-точь злой дух Бо-Дун:
«Я отомстю! И очень скоро!
И се — не просто разговоры...»

Ход 3. Вертер де Гёте

Вот так Йиркун и стал падонком,
Всем надоел, как банный лист.
На льду прибрежном (очень тонком)
По вечерам плясал он твист,
И что-то замышлял худое —
Может, ковчег спереть у Ноя?
..ну, а над островом драконы
Сбивались в стаи, как вороны.
Встал Эльрик как-то поутру
И думает: ну всё, сотру
Я в порошок сего Йиркуна
Пока цела моя коруна,
(Корона, если быть точней —
Всё ради рифмы) стой, злодей!
«Постой же, — думает, — брательник».
Как все митьки надел он тельник
И, пораскинувши умишком,
Решил — пора учить братишку.

Ход 4. Мэй Минстрелл

Жил в эту пору мудрый, старый
Колдун у самого базара
(Из башни д'Арпутна как выйдешь,
Свернёшь направо — и увидишь:
Ряд тихих, крытых полотном
Лотков, что спят спокойным сном...
А на земле — сырой, холодной,
Сидит старик седобородый,
Поёт о зле или добре,
Играя на своей домбре...)
Вот Император ночью тёмной,
Сокрыв лицо под капюшоном,
К нему прокрался в пёстрый тент...
Старик сказал: «Один момент!
Хоть я клиентов уважаю,
Та я навесть порядок маю,
Чтоб колдовать (ха-ха!) як слід —
Такой уж я занудный дід!»
Метлу и тряпку взял он быстро
И стал, ругая коммунистов,
Шатёр свой подметать... и вот
Уж больше часа Элрик ждёт,
И наконец — так надоело!
«Колдун, послушай, в чём там дело?!»
Старик на это рявкнул: «Га?!» -
И — нуль аттеншен (ни фига
Вниманья, коль сказать попроще).
Вцепился Элрик в эти мощи,
За плечи взял, и как тряхнул!...
Тот тихо «Бурезов...» шепнул,
И — отрубился... Право слово,
Совет хорош: без Бурезова
Нельзя интригу начинать —
Но как и где его достать?!
«Так много времени уходит
На поиски меча... но вроде
Нас никуда не привели
Метанья по краям земли,
Драконов посылать напрасно,
Мы зря к богам взываем страстно —
Нет Бурезова! Нет как нет!
Такой уж он занудный дед...
Не Бурезов, оф кос, волшебник!
Возьму-ка старый мой решебник,
И посмотрю я, как нам быть,
Сию проблему как решить», —
Так Элрик размышлял однажды.
В решебник он смотрел многажды,
Но ничего там не нашёл,
И уж подумал: «Я — осёл!»
(Но нет, не стыдно человеку
Вдруг стать ослом... хотя б из «Шрека») —
И тут вбегает Дайвим Твар:
«Мой Император, блин, кошмар!
Йиркун пришёл на нашу виллу,
Сманил с собою Кимориллу,
В свой "шестисотый" посадил
И на край света укатил!»

Ход 5. Вертер де Гёте

Кручина Эльрика скрутила:
Куда девалась Киморилла?
Что делать? Всё настолько плохо,
Что нужно вызвать Ариоха.
И вот явился Ариох,
Как повелитель мух и блох.
Он демон мудрый и могучий.
На нём роскошный фрак от Гуччи,
Кроссовки Найк гринов за двести —
Он в Хаосе на первом месте.
Известный циник и злодей,
Короче, он — Валет Мечей.
И вот, едва успев явиться,
Он говорит: «Найду девицу!
Но, понимаешь, Эльрик, friend,
Что Мэльнибонэ — это бренд.
Я помогу тебе, приятель,
Но буду твой работодатель.
И, мон ами, с Йиркуном тоже
Всё будет так, как и положено.
А если проще — давим тварь!»
(Кивнул согласно Дайвим Твар)

Ход 6. Мэй Минстрелл

И, выждав времени немного,
Призвал наш принц морского бога,
А тот сказал: «Плыви в Доз-Кам,
И вмажь злодею по рогам!»
Вот Элрик к месту назначенья
Приплыл, пылая возмущеньем,
И начал спрашивать народ:
А кто тут, собственно, живёт?
Не проезжал ли тут недавно
Такой кортеж имррирский славный,
А в нем был принц, и с ним бабец,
И шестисотый жеребец?!
«Чудес знаток я очень многих,
Но жеребцов, млин, шестиногих,
Ещё ни разу ни видал,
Что есть такое — и не знал!» -
Так говорит старик премудрый...
Кивает Дайвим чернокудрый,
За ручку Элрика ведёт,
Сажает в драко-самолёт,
И шепчет: «Принц мой, дело плохо.
Придётся вызвать Ариоха.
Но... кто не садомазохист —
Тот перед ним душою чист,
Короче, нечего бояться —
Вам, Элрик, надо постараться!»

Ход 7. Вертер де Гёте

Явился Ариох на зов:
«Ну что же, нужен Бурезов.
Иди-ка, прынц, дорогой длинной,
Вдоль по Тверской, да по Неглинной,
Потом по улице по Школьной,
И на краю Первопрестольной
Налево — там Страна Теней.
Ну что ж ты встал? Иди скорей».
Побрел наш принц, и очи долу:
«Напьюсь и завтра брошу школу!»
Итак, пошли они по миру —
Всё от трактира до трактиру,
И настроение всё лучше,
И вдруг навстречу... Алый Лучник!

Ход 8. Мэй Минстрелл

— Ты, Лучник Алый, умный очень —
Давай тебе мы ПОЧУПОЧЕМ!!!
— Меня не надо чупотать,
Но я совет могу вам дать... —
Но Элрик смотрит очень тупо:
— В районе моего, блин, пупа,
Который сам собой неплох,
Есть куча вшей и куча блох.
И Бурезов мне очень нужен,
Чтоб пару блох убить на ужин,
Вот если дашь ты нам совет,
Как приготовить «БлоХХ-Конфетт»,
Тогда — готовься, что в кармане
Вновь звякнут новенькие мани,
А так — звыняй, бананьев нет,
Не будет если «БлоХХ-Конфетт»...
Ракхир на это отвечает:
— Хорош конфетт, да только к чаю,
А в Амироне чая — фиг,
Зато полно здесь умных книг!
И с этим Алым человеком
Они пошли в библиотеку,
И прочитали, где тот меч,
Как из скалы его извлечь.
И вот к скале они подходят,
А там Артур Английский бродит,
И с ним какая-то мадам:
— Я меч вам этот не отдам!
Но Элрик дело сладил быстро,
Шепнув артуровым министрам,
Что даст им пару золотых...
И меч уже в руках у них,
И прилетела к ним ворона,
И унесла из Амирона,
И молвила, спускаясь вниз:
«Я не ворона - СЕПИРИС!»
Вот Сепирис несёт героя,
Летит над старою горою,
На берег Терека он сел,
И песню громкую запел:
«Не корысти, ребята, ради,
Не ради некой тёти Нади,
А токмо волею богов —
Сражаться, Элрик, ты готов?»
Но Элрик снова тупо глянул:
— Ты дай мне водки полстакана,
Тогда, быть может, и пойду,
Но Киморил сперва найду!»
...А в это время злой кузенчик
Скакал по свету, как кузнечик,
Балана-бога призывал
И Киморил с собой таскал...
Балан явился, крикнул: «Братцы!
Пора на вОйну собираться!»
И тут же — воинство богов
Бежит, кричит «Всегда готов»...
И началась большая драка,
Но Элрик не успел, однако,
Пришёл он только под конец —
А миру, глянь, уже капец!
Исчезли пироги и с сыром,
Погибла деффка вместе с миром,
Которую он так любил,
А получилось — сам убил!
Но Элрик всё ж не унывает:
Он Бурезов в себя втыкает,
И получает кайф большой,
Своей насытившись душой...
Для Сепириса это ново,
Он шепчет: «Что ты, право слово —
Муркок ведь в книжке написал,
Что Элрик жизнь свою скончал!»
А тут и сам Муркок явился,
Финалу очень удивился:
Уж мира нет, а Элрик жив,
Закону так и не служив!
Тут Элрик, пережив все сроки,
Свой Чёрный Меч отдал Муркоку,
И имя он сменил навек,
И стал он зваться — Ульрик Бек...
Теперь живёт один в Германьи,
И всяки разны там заданья,
Что Сепирис ему даёт,
Наш элречег ис-пол-няёт...
Но всё же у Муркока в книге,
И в фильме Вертова, блин, Дзыги,
Конечно, было всё не так...
Такой вот, братцы, кавардак —
Но я за то не отвечаю,
А сам повествовать кончаю.
Таким закончен был стихом
Рассказ про Элрега с Мечом.

Текст размещён с разрешения авторов.



Сайт создан в системе uCoz